德国建成世界最强磁场
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-06-29 03:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Rossendorf set a new world record for magnetic fields with 91.4 teslas. To reach this record, Sergei Zherlitsyn and his colleagues at the High Magnetic Field Laboratory Dresden (HLD) developed a coil(线圈) weighing about 200 kilograms in which electric current create the giant magnetic field – for a period of a few milliseconds. The coil survived the experiment unscathed(未受伤的) . "With this record, we're not really that interested in reaching top field values, but instead in using it for research in materials science," explains Joachim Wosnitza, the HLD's Director. The scientists are actually proud of being the first user lab worldwide to make such high magnetic fields available for research. The more powerful a magnetic field is, the more precisely1 the scientists can examine those substances which are used for innovative2 electronic components3 or for so-called superconductors which conduct electricity without any resistance. Such high magnetic fields are generated by passing an electric current through a copper4 coil.

But the magnetic field also influences the electric current because it tries to push the electric current out of the coil. The stronger the current flows, the more powerful these forces are. "At 25 teslas, the copper would be torn apart," Joachim Wosnitza describes a potential scenario5 of this conflict between the magnetic field and the metal. In comparison: A standard commercial refrigerator magnet has 0.05 teslas.

In order to examine as closely as possible the electric charge in the materials of tomorrow, researchers need higher magnetic fields with, for example, 90 or 100 teslas. "At 100 teslas, though, the Lorentz force inside the copper would generate a pressure which equals 40,000 times the air pressure at sea level," calculates Joachim Wosnitza. These forces would tear copper apart like an explosion. That is why researchers use specific copper alloys7 which can withstand ten thousand times the atmospheric8 pressure. They then add a corset made from a special fiber9 that is typically used for bulletproof vests and which holds the alloy6 together from the outside. The HZDR technicians wind six of these special wires with corsets into a coil that has a hollow space of 16 millimeters at its center. This permits the generation of 50 teslas within this special coil when a brief but powerful electric pulse flashes through the copper – a process that is over after a mere10 0.02 seconds.

But that's still, though, far away from the world record of 89 teslas which the US Americans held in Los Alamos for several years. And that is why the technicians put a second coil consisting of twelve layers of copper wire around the first one. This wire, though, can only withstand 2,500 times the atmospheric pressure. But protected by a plastic corset(紧身衣) , a current pulse lasting11 only a fifth of a second suffices to create a 40 tesla magnetic field inside the coil. Together with the 50 teslas of the inner coil, this adds up to the world record of more than 90 teslas. Covered by a steel jacket, this double coil has a height of 55 centimeters and a diameter of 32 centimeters; thus, resembling a fairly large water bucket. For several weeks, the HZDR technicians worked on the coil which not only set the world record, but which will also permit many future studies of new materials in the record magnetic field.

For such experiments, researchers are flocking to Dresden not only from Regensburg, Garching, and Karlsruhe, but also from all over Europe. Even Japanese and US American scientists are already making reservations at the HZDR so that they can analyze12 their materials here. And since today the existing five rooms equipped with similar coils can no longer handle the crowds of researchers, an additional six of these "pulse cells" will be built by 2015. Magnetic-field research at the HZDR actually continues to expand even after the world record.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
2 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
3 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
4 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
5 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
6 alloy fLryq     
n.合金,(金属的)成色
参考例句:
  • The company produces titanium alloy.该公司生产钛合金。
  • Bronze is an alloy of copper and tin.青铜是铜和锡的合金。
7 alloys a0554febd06fadac0b9b8f0ad597e74d     
n.合金( alloy的名词复数 )
参考例句:
  • This is essentially a development of thoria dispersion strengthened nickel alloys. 这基本上是用二氧化钍弥散强度化的镍基合金。 来自辞典例句
  • The lack of deep hardening in these alloys negates their use. 这些合金缺乏深层硬化能力使它们无法利用。 来自辞典例句
8 atmospheric 6eayR     
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
参考例句:
  • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
  • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window.云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
9 fiber NzAye     
n.纤维,纤维质
参考例句:
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
  • The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。
10 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
11 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
12 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
TAG标签: world magnetic electricity
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片