黑猩猩出生时大脑未发育完全
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-08-13 05:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

In both chimpanzees(黑猩猩) and humans, portions of the brain that are critical for complex cognitive1 functions, including decision-making, self-awareness and creativity, are immature2 at birth. But there are important differences, too. Baby chimpanzees don't show the same dramatic increase in the volume of prefrontal white matter in the brain that human infants do. Those are the conclusions of a study reported in the August 11th Current Biology that is the first to track the development of the chimpanzee brain over time and to make the comparison to humans.

"One of the most marked evolutionary3 changes underlying4 human-specific cognitive traits is a greatly enlarged prefrontal cortex(前额皮质) ," said Tetsuro Matsuzawa of Kyoto University in Japan. "It is also one of the latest-developing brain regions of the cerebrum(大脑) ."

That built-in developmental delay, now shown to be shared with chimps5, may provide an extended period of plasticity, allowing both humans and our closest evolutionary cousins to develop complex social interactions, knowledge and skills that are shaped by life experiences, the researchers say.

"Both humans and chimpanzees need to render their neural6 network and brain function more susceptible7 to the influence of postnatal experience," Matsuzawa said.

For instance, he added, both chimps and humans enjoy close relationships between infants and adults, as indicated by smiles and mutual8 gazes. On the other hand, the greater prefrontal expansion in the human brain may contribute to the development of language, complex social interaction and other abilities that are unique to us.

Matsuzawa's team made their discoveries by studying magnetic resonance9 imaging (MRI) scans of three growing chimpanzees from the age of six months to six years, when chimps reach pre-puberty.

The findings suggest that a less mature and more protracted10(拖延的) elaboration of neuronal connections in the prefrontal portion of the developing brain existed in the last common ancestor of chimpanzees and humans. That commonality is in contrast to what has been observed in studies of our more distant ancestors, the macaques(猕猴) .

Matsuzawa says his group is interested in exploring when over the course of evolutionary time this feature of brain development evolved. His team also hopes to explore the comparison between human and chimpanzee brains into young adulthood11, noting that the chimpanzees they studied have entered late puberty at 11-years-old.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 cognitive Uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • As children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
2 immature Saaxj     
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
参考例句:
  • Tony seemed very shallow and immature.托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
  • The birds were in immature plumage.这些鸟儿羽翅未全。
3 evolutionary Ctqz7m     
adj.进化的;演化的,演变的;[生]进化论的
参考例句:
  • Life has its own evolutionary process.生命有其自身的进化过程。
  • These are fascinating questions to be resolved by the evolutionary studies of plants.这些十分吸引人的问题将在研究植物进化过程中得以解决。
4 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
5 chimps 2a09048610e52de775e2fe426c063f06     
(非洲)黑猩猩( chimp的名词复数 )
参考例句:
  • Chimps are too scarce, and too nearly human, to be routinely slaughtered for spare parts. 黑猩猩又太少,也太接近于人类,不可以作为人器官备用件说杀就杀。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
  • And as nonprimates, they provoke fewer ethical and safety-related concerns than chimps or baboons. 而且作为非灵长类,就不会产生像用黑猩猩或狒狒那样的伦理和安全方面的顾虑。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
6 neural DnXzFt     
adj.神经的,神经系统的
参考例句:
  • The neural network can preferably solve the non- linear problem.利用神经网络建模可以较好地解决非线性问题。
  • The information transmission in neural system depends on neurotransmitters.信息传递的神经途径有赖于神经递质。
7 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
8 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
9 resonance hBazC     
n.洪亮;共鸣;共振
参考例句:
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments.一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。
  • The areas under the two resonance envelopes are unequal.两个共振峰下面的面积是不相等的。
10 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
11 adulthood vKsyr     
n.成年,成人期
参考例句:
  • Some infantile actions survive into adulthood.某些婴儿期的行为一直保持到成年期。
  • Few people nowadays are able to maintain friendships into adulthood.如今很少有人能将友谊维持到成年。
TAG标签: human brain chimpanzees
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片