缺乏魅力的员工易受到忽视
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-06-20 07:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
People who are considered unattractive are more likely to be belittled1(轻视,贬低) and bullied2 in the workplace, according to a first-of-its-kind study led by a Michigan State University business scholar. "Frankly3, it's an ugly finding," said Brent Scott, associate professor of management and lead investigator4 on the study. "Although we like to think we're professional and mature in the workplace, it can be just like high school in many ways."
 
While plenty of research has found that attractive students tend to be more popular in school, the study is the first to link attractiveness to cruelty in the workplace. The results appear in the research journal Human Performance.
 
The researchers surveyed 114 workers at a health care facility in the southeastern United States. The workers were asked how often their co-workers engaged in cruel behavior toward them (which included saying hurtful things, acting5 rudely and making fun of them).
 
People who didn't know the study participants judged their attractiveness from digital photos.
 
The unattractive workers were treated much more harshly than attractive employees even when other key factors were taken into account, including age, gender6 and how long they had worked at the health care facility.
 
The researchers also collected information on how agreeable or friendly the workers were, based on questionnaires completed by their spouses7, partners or good friends. The study found that disagreeable workers, like unattractive employees, were treated more harshly than their co-workers.
 
"Our findings revealed that both personality and appearance matter," Scott said.
 
Knowing the potential targets of hurtful behavior could help managers monitor susceptible8 employees to prevent them from becoming victims or to provide counseling and social support if prevention attempts fail, he said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 belittled 39476f0950667cb112a492d64de54dc2     
使显得微小,轻视,贬低( belittle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She felt her husband constantly belittled her achievements. 她觉得她的丈夫时常贬低她的成就。
  • A poor but honest man is not to be belittled. 穷而诚实的人是不该让人小看的。
2 bullied 2225065183ebf4326f236cf6e2003ccc     
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My son is being bullied at school. 我儿子在学校里受欺负。
  • The boy bullied the small girl into giving him all her money. 那男孩威逼那个小女孩把所有的钱都给他。 来自《简明英汉词典》
3 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
4 investigator zRQzo     
n.研究者,调查者,审查者
参考例句:
  • He was a special investigator for the FBI.他是联邦调查局的特别调查员。
  • The investigator was able to deduce the crime and find the criminal.调查者能够推出犯罪过程并锁定罪犯。
5 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
6 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
7 spouses 3fbe4097e124d44af1bc18e63e898b65     
n.配偶,夫或妻( spouse的名词复数 )
参考例句:
  • Jobs are available for spouses on campus and in the community. 校园里和社区里有配偶可做的工作。 来自辞典例句
  • An astonishing number of spouses-most particularly in the upper-income brackets-have no close notion of their husbands'paychecks. 相当大一部分妇女——特别在高收入阶层——并不很了解他们丈夫的薪金。 来自辞典例句
8 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片