狨猴懂得进行“礼貌的交谈”
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-10-18 07:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Humans aren't the only species that knows how to carry on polite conversation. Marmoset(狨猴) monkeys, too, will engage one another for up to 30 minutes at a time in vocal1 turn-taking, according to evidence reported in the Cell Press journal Current Biology on October 17. "We were surprised by how reliably the marmoset monkeys exchanged their vocalizations in a cooperative manner, particularly since in most cases they were doing so with individuals that they were not pair-bonded with," says Asif Ghazanfar of Princeton University. "This makes what we found much more similar to human conversations and very different from the coordinated2 calling of animals such as birds, frogs, or crickets, which is linked to mating or territorial3 defense4."
 
In other words, both people and marmosets appear to be willing to "talk" to just about anyone, and without any rude interruptions. The discovery makes marmosets rather unique, the researchers say, noting that chimps5 and other great apes "not only don't take turns when they vocalize, they don't seem to vocalize much at all, period!"
 
Ghazanfar and first author of the study Daniel Takahashi were especially interested in marmosets because of two features they hold in common with people: they are generally friendly with one another and they communicate primarily by producing vocal sounds. The scientists suspected that those features would support the self-monitored give and take that a good conversation requires.
 
To find out, they placed marmosets in opposite corners of a room in which they could hear but not see each other and recorded the exchanges that ensued(接着发生). They found that marmosets don't call at the same time, but rather wait for about 5 seconds after one is finished calling to respond. In other words, they follow a set of unspoken rules of conversational6 etiquette7(礼节).
 
Further study of the marmosets could help to explain not only why humans communicate with each other as they do but also why conversation can sometimes break down.
 
"We are currently exploring how very early life experiences in marmosets -- including those in the womb and through to parent-infant vocal interactions -- can illuminate8 what goes awry9 in human communication disorders," Ghazanfar says.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
2 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
4 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
5 chimps 2a09048610e52de775e2fe426c063f06     
(非洲)黑猩猩( chimp的名词复数 )
参考例句:
  • Chimps are too scarce, and too nearly human, to be routinely slaughtered for spare parts. 黑猩猩又太少,也太接近于人类,不可以作为人器官备用件说杀就杀。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
  • And as nonprimates, they provoke fewer ethical and safety-related concerns than chimps or baboons. 而且作为非灵长类,就不会产生像用黑猩猩或狒狒那样的伦理和安全方面的顾虑。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
6 conversational SZ2yH     
adj.对话的,会话的
参考例句:
  • The article is written in a conversational style.该文是以对话的形式写成的。
  • She values herself on her conversational powers.她常夸耀自己的能言善辩。
7 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
8 illuminate zcSz4     
vt.照亮,照明;用灯光装饰;说明,阐释
参考例句:
  • Dreams kindle a flame to illuminate our dark roads.梦想点燃火炬照亮我们黑暗的道路。
  • They use games and drawings to illuminate their subject.他们用游戏和图画来阐明他们的主题。
9 awry Mu0ze     
adj.扭曲的,错的
参考例句:
  • She was in a fury over a plan that had gone awry. 计划出了问题,她很愤怒。
  • Something has gone awry in our plans.我们的计划出差错了。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片