商业广告用语翻译(2)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-01-06 05:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

以用料讲究、图案新颖、色泽秀丽、工艺精湛而著称
famous for selected materials, novel designs, delightful1 colors and exquisite2 workmanship
以质优原料,尺寸齐全,品种花样繁多而著称
famous for high quality raw materials, full range of specifications3 and sizes, and great variety of designs and colours
誉满中外 to enjoy high reputation at home and abroad
在国际市场上享有盛誉 to enjoy high reputation in the international market
造型美观 attractive appearance; handsome apprearance
质量第一,用户至上 quality first, consumers first
种类繁多 wide varieties
安心益气 to make one feel at ease and energetic
包君健康 keep you fit all the time
保健治病 promoting health and curing diseases
保暖防风 warm and windproof
补肝益肾,调和气血,益髓添精,强健筋骨,乌须黑发,驻颜养血
an enricher and nutrient4 for the liver and kidney, for improving blood circulation, beneficial to essential medulla, strengthening sinews and bones, preventing hairs from greying and helpful to retain complexion5
补气,健脾,益精滋肾,祛风活血,强筋壮骨
good for energy and the spleen, beneficial to the sperm6, nourishing the kidneys relieving rheumatism7, activating8 blood circulation and strengthening sinews and bones
补血和气,壮腰强筋 norishing blood and adjusting spirit, strenthening waist and sinews
除湿散寒,祛风定痛 relieving rheumatism, chills and pains
穿着舒适轻便 comfortable and easy to wear
促进体质 to invigorate health effectively
涤烦疗渴 to clear out annoyance9 and quench10 thirst
冬暖夏凉 cool in summer and warm in winter
芳香开窍,理气止痛 removing obstruction11, smoothing circulation and stopping pains.
防病治病,延年益寿 to prevent and cure diseases, and to have a long life.
富有浓厚诗情两画意 rich in poetic12 and pictorial13 splendor14
瑰丽多彩 pretty and colourful
花色入时 fashionable patterns
华丽臻美 beautiful and charming
戒烟 making people refrain from smoking
经久耐用 durable15 in use; durable service
久享盛名 with a long standing16 reputation
居家旅行,工矿必备之良药 an indispensable sovereign remedy for home, travelling, factories and mines.
老少良伴 good companions for children as well as adults
历史悠久 to have a long historical standing
男女老少皆宜 sutable for men, women, and children
其功若神 as effectively as a fairy does.
轻身延寿 to reduce body weight and prolong life.
清火明目,怡神醒脑,帮助消化 to produce an effect toward clear vision, refreshment17, and digestion18 helping19
清洁口腔 cleaning the oral cavity.
清热润喉,止咳化痰,益气消哑
good for antipyretic and throat soother, curing cough and facilitating expectoration and relieving hoarseness
清晰突出 clear and distinctive
祛风散寒,活血止痛 relieving rheumatism and cold, invigorating blood circulation and stopping pains
染制精良 meticulous dyeing processes
柔软轻盈 soft and light



点击收听单词发音收听单词发音  

1 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
2 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
3 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
4 nutrient 3vpye     
adj.营养的,滋养的;n.营养物,营养品
参考例句:
  • Magnesium is the nutrient element in plant growth.镁是植物生长的营养要素。
  • The roots transmit moisture and nutrient to the trunk and branches.根将水分和养料输送到干和枝。
5 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
6 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
7 rheumatism hDnyl     
n.风湿病
参考例句:
  • The damp weather plays the very devil with my rheumatism.潮湿的天气加重了我的风湿病。
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
8 activating 948eea612456562bf255d3a9c59c40a3     
活动的,活性的
参考例句:
  • "I didn't say we'd got to stop activating the masses! “我并没说就此不发动! 来自子夜部分
  • Presumably both the very small size and activating influence of fluorine atoms contribute to this exception. 这大概是由于氟原子半径小和活性高这两个原因的影响,氟原子对这种例外做出了贡献。
9 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
10 quench ii3yQ     
vt.熄灭,扑灭;压制
参考例句:
  • The firemen were unable to quench the fire.消防人员无法扑灭这场大火。
  • Having a bottle of soft drink is not enough to quench my thirst.喝一瓶汽水不够解渴。
11 obstruction HRrzR     
n.阻塞,堵塞;障碍物
参考例句:
  • She was charged with obstruction of a police officer in the execution of his duty.她被指控妨碍警察执行任务。
  • The road was cleared from obstruction.那条路已被清除了障碍。
12 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
13 pictorial PuWy6     
adj.绘画的;图片的;n.画报
参考例句:
  • The had insisted on a full pictorial coverage of the event.他们坚持要对那一事件做详尽的图片报道。
  • China Pictorial usually sells out soon after it hits the stands.《人民画报》往往一到报摊就销售一空。
14 splendor hriy0     
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
参考例句:
  • Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
  • All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
15 durable frox4     
adj.持久的,耐久的
参考例句:
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
16 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
17 refreshment RUIxP     
n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点
参考例句:
  • He needs to stop fairly often for refreshment.他须时不时地停下来喘口气。
  • A hot bath is a great refreshment after a day's work.在一天工作之后洗个热水澡真是舒畅。
18 digestion il6zj     
n.消化,吸收
参考例句:
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
19 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片