| ||||||||||||||||
外语教学与研究出版社翻译出版的《牛津英语搭配词典》(Oxford1 Collocations Dictionary for Students of English)的 letter一词解释中(见该书第 914 页)有这么一个句子:
该词典给出的翻译是:他的名字用白色的大写字母写在门的上方。
但笔者认为将large letters译为“大写字母”不妥。Large letter意为“大字母”“大型字母”“写得很大的字母”,“大写字母”的英文是capital (letter)。如:
The large letters are in 7.5 point type, and the small letters are in 6 point.
大的字母是 7.5P ,小的字母是 6P 。——《剑桥国际英语词典》(Cambridge International Dictionary of English)
He wrote the title in capitals.
他用大写字母写下题目。——《麦克米伦高阶美语词典》(Macmillan Essential Dictionary for Advanced Learners of American English)
In this sentence, the word BIG is in capitals.
本句中BIG一词用的是大写字母。——《牛津高阶英汉双解词典》(1989 年第四版)
有趣的是,small letter 既可表示“写得很小的字母”,也可以表示“小写字母”。如:
Fill in your answers in capital letters, not small letters.
答案用大写字母填写,不要用小写字母。——《牛津高阶英汉双解词典》(1989 年第四版)
金盾出版社出版的《英语基础词汇用法词典》的 capital 词条指出:
……请注意 in large letters 的意思是“用大字体”,而不是用大写字母,因为小写字母也可以有大字体形式。
顺便说一句,要表示英语的“大写字母”和“小写字母”,还可使用 upper case 和 lower case。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:“关照”的翻译 下一篇:十句有创意的英文翻译 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>