常用成语翻译 上
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-02-14 01:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
奇松怪石strangely-shaped pines and grotesque rock formations
 
平等互利equality and mutual benefit
 
扬长避短play up strengths and avoid weaknesses
 
反腐倡廉fight corruption and build a clean government
 
层峦叠嶂peaks rising one after another
 
优胜劣汰survival of the fittest
 
延年益寿prolong one’s life
 
灵丹妙药panacea / miraculous cure
 
长治久安a long period of stability
 
求真务实pragmatic
 
名山大川famous mountains and great rivers
 
名胜古迹scenic spots and historical sites
 
湖光山色landscape of lakes and hills
 
青山绿水green hills and clear waters
 
简政放权streamline administration and institute decentralization
 
集思广益draw on collective wisdom and absorb all useful ideas
 
国泰民安the country flourish and the people live in peace and harmony
 
政通人和the government functions well and people cooperate well
 
国计民生national welfare and the people’s livelihood
 
辞旧迎新bid farewell to the old year and usher in the new
 
徇私舞弊bend the law for personal gain and engage in fraud
 
流连忘返linger on with no thought of leaving for home
 
国际局势复杂多变the complex and volatile international situation
 
开拓进取blaze new trails and forge ahead
 
求同存异seek common ground while shelving differences
 
广袤无垠的中华大地the boundless expanse of the Chinese territory
 
高瞻远瞩的决策a visionary/far-sighted decision
 
贯彻落实重大决策carry out/ implement a series of major policy decisions
 
审时度势size up the trend of events
 
招商引资attract investment
 
誉满全球举世闻名world-renowned
 
功在当代,利在千秋in the interest of the current and future generations
 
继往开来,承前启后(continue the past and open up the future ) break new ground for the future

TAG标签: government green benefit
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片