Frederick Robinson, Viscount Goderich 1827-8 Tory
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-17 00:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Frederick Robinson, Viscount Goderich Born: 30 October 1782

First entered Parliament: 13 November 1806

Age he became PM: 44 years, 305 days

Maiden1 speech: 11 April 1808 on the Reversion of Offices Bill about heriditary sinecures2

Total time as PM: 130 days

Died: 28 January 1859 at Putney Heath, London

Facts and figures

Nicknames: "Prosperity Robinson", "Goody Goderich" and "The Blubberer"

Education: Harrow and St. John's College, Cambridge

Family: Goderich was the second of three sons. He was married to Lady Sarah Albinia Louisa Hobart, and had two sons and one daughter

Interests: Writing poetry, gardening, hunting, shooting

Biography

Viscount Goderich time as prime minister lasted only a few days longer than his predecessor3 Canning.

Goderich was chosen by King George IV over the favourite for the post, the Duke of Wellington. Goderich seemed a good prospect4 as Prime Minister, having served ably as Chancellor5 of the Exchequer6 under Lord Liverpool.

But Goderich lacked support among his colleagues and in his party, and he was not up to the task of running a quarrelling Cabinet.

Goderich had difficulty in coping practically and emotionally. He resigned after four months in office, before he had achieved anything of note.

He did return to hold political office some years later to serve under Earl Grey and Robert Peel.

Lord and Lady Ripon are buried in the memorial chapel7 at All Saints Church, Nocton

Quote unquote

"There was no one good in this life that had not with it some concomitant evil."

Did you know?

During his retirement8 he was once described as looking 'happier and fatter than when he was prime minister'.

Wife

Described as 'insecure and neurotic9' with a morbid10 anxiety about her husband's safety, Sarah Hobart was a notorious hypochondriac obsessed11 with her own health.  She had two sons and a daughter and died eight years after her husband.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
2 sinecures 32778232e9bc292043d39f0247ceba9c     
n.工作清闲但报酬优厚的职位,挂名的好差事( sinecure的名词复数 )
参考例句:
  • He had lined up four sinecures that I knew of. 据我所知,他起码有四个挂名头衔。 来自辞典例句
3 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
4 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
5 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
6 exchequer VnxxT     
n.财政部;国库
参考例句:
  • In Britain the Chancellor of the Exchequer deals with taxes and government spending.英国的财政大臣负责税务和政府的开支。
  • This resulted in a considerable loss to the exchequer.这使国库遭受了重大损失。
7 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
8 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
9 neurotic lGSxB     
adj.神经病的,神经过敏的;n.神经过敏者,神经病患者
参考例句:
  • Nothing is more distracting than a neurotic boss. 没有什么比神经过敏的老板更恼人的了。
  • There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour.也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为。
10 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。
11 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片