机械迷——亨利·福特
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-11 08:07 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

MACHINE MAD — HENRY FORD1

Growing up on a remote Michigan farm. Henry Ford knew little of all this — but he soon showed signs that he belonged to a new generation of Americans interested more in the industrial future than in the agricultural past.  Like most pioneer farmers, his father, William, hoped that his eldest2 son would join him on the farmenable it to expand, and eventually take it over. But Henry proved a disappointment. He hated farm work and did everything he could to avoid it . It was not that he was lazy. Far from it. Give him a mechanical job to do from mending the hinges of a gate to sharpening tools, and he would set to work eagerly. It was the daily life of the farm, with its repetitive tasks, that frustrated3 him. “What a waste it is,” he was to write years later, remembering his work in the fields, “for a human being to spend hours and days behind a slowly moving team of houses.

Henry was excited by the possibilities for the future that were being opened up by developments in technology that could free farmers like his father from wasteful4 and boring toil5. But these developments, in Henry’s boyhood, had touched farming hardly at all and farmers went on doing things in the way they had always done. Low profits, the uncertainties6 of the weather, and farmers’ instinctive7 resistance to change prevented all but the richest and most far-sighted farmers from taking advantage of the new age of machines.

So Henry turned his attention elsewhere. When he was twelve he became almost obsessively8 interested in clocks and watches. Like most children before and since, he became fascinated by peering into the workings of a timepiece and watching the movement of ratchets and wheels, springs and pendulums9. Soon he was repairing clocks and watches for friends, working at a bench he built in his bedroom.

In 1876, Henry suffered a grievous blow. Mary died in childbirth. There was now no reason for him to stay on the farm and he resolved to get away as soon as he could. Three years later, he took a job as a mechanic in Detroit. By this time steam engines had joined clocks and watches as objects of Henry’s fascination10.

According to an account given by Henry himself, he first saw a steam-driven road locomotive one day in 1877 when he and his father, in their horse-drawn farm wagon11, met one on the road. The locomotive driver stopped to let the wagon pass, and Henry jumped down and went to him with a barrage12 of technical questions about the engine’s performance. From then on, for a while, Henry became infatuated with steam engines. Making and installing them was the business of the Detroit workshop that he joined at the age of sixteen.

A chance meeting with an old co-worker led to a job for Henry as an engineer at the Edison Detroit Electricity Company, the leading force in another new industry. Power stations were being built and cables being laid in all of the United States’ major cities; the age of electricity had dawned. But although Henry quickly learned the ropes of his new job— so quickly that within four years he was chief engineer at the Detroit power plant — his interest in fuel engines had come to dominate his life. At first in the kitchen of his and Clara’s home, and later in a shed at the back of their house, he spent his spare time in the evenings trying to build an engine to his own design.

Meanwhile, Henry’s domestic responsibilities had increased. In November 1893, Clara gave birth to their first and only child, Edsel.

 Henry learned the hard way what a slow, painstaking13 business it was to build an engine by hand from scratch. Every piece of every component14 had to be fashioned individually, checked and rechecked, and tested. Every problem had to be worried over and solved by the builder. To ease the burden, Henry joined forces with another mechanic, Jim Bishop15, Even so, it was two years before they had succeeded in building a working car. It was an ungainly-looking vehicle, mounted on bicycle wheels and driven by a rubber belt that connected the engine to the rear wheels. Henry called it the “Quadricycle”.  

亨利·福特虽然生长在偏远的密执安农场,但他对农事知之甚少——他很早便显露出新一代美国人的特点,比起农业的过去来,他们对工业的未来更感兴趣。他的父亲威廉姆,如同大多数早期的农场主一样,希望长子能随他务农,扩展农场并继承他的衣钵。而亨利令他感到失望。他厌恶农活并想方设法予以逃避。这并不是说他懒惰。绝对不是。倘若让他干点儿机械活,从修门的合叶到磨农具,他都干劲。使他感到沮丧的是农场的日常生活和单调重复和劳动。后来他在回忆他的这段农庄生活时写道:“一个人整天跟在一群慢腾腾的马后,这是多么大的浪费呀。”

亨利对技术发展可能开创的未来兴奋不已,这能使像他父亲一样的农夫从费时和枯燥的辛劳中解脱出来。但在亨利的童年,这些发展几乎根本触及不到农业,而农民们一直延续着由来已久的务农方式。收益低、变化无常的天气和农民们对改变现状的本能抵制都妨碍农民们(早富有和最有远见者除外)充分利用新型机械。

因此亨利将注意力专向其它方面。当他十二岁时就对钟表异常着迷。与在此前后的大多数孩子一样,他痴迷于探查计时器的工作方式及观察棘轮、车轮、弹簧和钟摆的运动。不久他就能在卧室里自己做的长凳上给朋友们修理钟表了。

1876年,亨利遭受到一次痛苦的打击。玛丽在分娩时死去。他再也没有理由呆在农场了,随即人决定尽快远走他乡。三年后,他在底特律得到一份机械师的工作。此时蒸汽发动机已成为继钟表后亨利的又一痴迷物。

据亨利自己所说,他第一次见到蒸汽驱动的机车是在1877年的一天,他和父亲坐在农用马车上。机车司机停下给他们让路,亨利跳下车过去问了一连串有关发动机性能的问题。从那天起,又过了一段时间,亨利便开始对蒸汽发动机如痴如醉。当他十六岁在底特律的工作间做事时,制造和安装发动机就成了他的工作。

由于一次偶然的机会,亨利遇到了一位原来的同事,这得以使他在爱迪生底特律电力公司谋到一份工程师的工作,该公司属另一新兴行业的中坚。在美国的主要城市,都在兴建电厂,铺设缆线;电气时代业已到来。但尽管亨利很快就学会了新工作中的各种技能,使得他不出四年他便成为底特律电厂的总工程师,然而他对燃油发动机的兴趣在其生活中占据着主要地位。先是在他与克拉拉家中的厨房里,而后在他们房后的一间工作棚里,他用晚上的业余时间试图制造出一台自行设计的发动机。

与此同时,亨利的家庭责任也日趋繁重起来。189311月,克拉拉生了他们唯一的孩子艾德赛。

亨利懂得了靠手工白手起家地制造发动机是一项缓慢、辛苦、困难重重的工作。每种部件的每个部分都要分别制作、检查及调试。制造者要操心和解决每个问题。为了减轻负担,亨利与另一位机械师吉姆·毕晓普一起分工合作。即便如此,他们也是花了两年的时间才造出一辆工作车。这辆车样子笨拙,架在自行车轮子上并靠一根胶皮带将发动机与后车轮相连。亨利戏称它为“四轮驱动脚踏车。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
2 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
3 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
4 wasteful ogdwu     
adj.(造成)浪费的,挥霍的
参考例句:
  • It is a shame to be so wasteful.这样浪费太可惜了。
  • Duties have been reassigned to avoid wasteful duplication of work.为避免重复劳动浪费资源,任务已经重新分派。
5 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
6 uncertainties 40ee42d4a978cba8d720415c7afff06a     
无把握( uncertainty的名词复数 ); 不确定; 变化不定; 无把握、不确定的事物
参考例句:
  • One of the uncertainties of military duty is that you never know when you might suddenly get posted away. 任军职不稳定的因素之一是你永远不知道什么时候会突然被派往它处。
  • Uncertainties affecting peace and development are on the rise. 影响和平与发展的不确定因素在增加。 来自汉英非文学 - 十六大报告
7 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
8 obsessively 0c180424cba71c2e5a90cdda44a64400     
ad.着迷般地,过分地
参考例句:
  • Peter was obsessively jealous and his behaviour was driving his wife away. 彼得过分嫉妒的举止令他的妻子想离他而去。
  • He's rude to his friends and obsessively jealous. 他对他的朋友很无礼而且嫉妒心重。
9 pendulums 31a46dafb75d43f79c5862c31e206e83     
n.摆,钟摆( pendulum的名词复数 );摇摆不定的事态(或局面)
参考例句:
  • An alternative approach using pendulums and dashpots is often used. 叠代法中往往使用单摆和冲击板。 来自辞典例句
  • Good clocks have pendulums which are automatically compensated for temperature changes. 好钟的钟摆可以自动补偿温度变化。 来自互联网
10 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
11 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
12 barrage JuezH     
n.火力网,弹幕
参考例句:
  • The attack jumped off under cover of a barrage.进攻在炮火的掩护下开始了。
  • The fierce artillery barrage destroyed the most part of the city in a few minutes.猛烈的炮火几分钟内便毁灭了这座城市的大部分地区。
13 painstaking 6A6yz     
adj.苦干的;艰苦的,费力的,刻苦的
参考例句:
  • She is not very clever but she is painstaking.她并不很聪明,但肯下苦功夫。
  • Through years of our painstaking efforts,we have at last achieved what we have today.大家经过多少年的努力,才取得今天的成绩。
14 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
15 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片