听故事学单词(三)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-02-24 03:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

  Apple of Discord1 纠纷的苹果

 

  据说希腊英雄Peleus(珀琉斯)和爱琴海海神的女儿Thetis(西蒂斯)在举行婚礼的时候邀请了Olympus(奥林匹斯)的诸神参加婚筵;惟独偏偏没有邀请掌管争执纠纷的女神Eris (厄里斯)。这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。“eristic”一词就是由这为女神衍生出来的:

  eristic  [e5rIstIk]  adj. 争论的,好争论的  n. 争论术,论客,争论家

  于是,这位喜欢制造麻烦的女神在人家大喜的日子不请自来,并悄悄在婚礼的酒席上放了一个金苹果,上面刻着“给最美者”几个字。

  这几个字直接触动了女生爱美的神经,天后Hera(赫拉)、智慧女神Athena(雅典娜)、爱与美之神Aphrodite(阿芙罗狄蒂)都认为自己最美,自己才有资格拿到金苹果,获得“最美者”称号。这三个大美女争执不下,于是找到Zeus(宙斯)那里,要求Zeus给出裁判。宙斯何等聪明,他知道如果做裁判就摆明了会一次至少得罪两位女神。老奸巨滑的宙斯就要她们去找正在山上放牧的特洛伊王子Paris(帕里斯)评判,从而成功地把这个争执女神制造的麻烦推给了人间。

  Paris(帕里斯)贵为王子,为何会在山上放牧呢?因为这位王子与特洛伊人不同:如果说一个人“He is a regular Trojan”即是说他是个好人,正直勇敢;而王子的性格却是重色轻友,忘恩负义。特洛伊国王从神谕知道王子会给国家带来灾难,所以才让他在山上放牧。不知道法国人浪漫好色是否是因为法国首都巴黎(Paris)用了这位王子的名字。

  话说三位女神为了获得金苹果,遵照宙斯的意思来到山上找到帕里斯,并各自许诺给帕里斯以某种好处加以bribe(贿赂):

  bribe2  [braIb]  n. 贿赂 vt.贿赂,向...行贿

  赫拉是天后,最有权势,她许诺给帕里斯以广袤土地和掌握富饶财宝的权利;智慧女神雅典娜许诺以文武全才和胜利的荣誉;爱神阿芙罗狄蒂则许诺帕里斯,让成为世界上最美艳女子Helen(海伦)的丈夫。年青的帕里斯不假思索,选择了美女,把金苹果判给爱神阿芙罗狄蒂,这就是著名的“Judgement of Paris”。为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。后来爱神阿芙罗狄蒂履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王Menelaus(墨涅俄斯)的王后——绝世美女Helen,从而引发了希腊和特洛伊之间历时10年的战争。

  女神Eris的金苹果“Apple of Discord”不仅是三位女神之间不和的根源,同时也成为了人间希腊和特洛伊两个民族之间战争的导火索。

  discord  [5dIskR:d]  n. 不和,纷争。

  词中“cord”本身是名词,“绳索,束缚”的意思,引申为“捆绑,用绳子固定或联结”;前缀dis- 表否定,含有“分开,分离”的含义,那么和在一起就是:离开相互的联结和束缚,产生了“不和”和“纷争”

  因此,在英语中“an apple of discord”这个成语,常用来表示任何引起纷争的事情。

  Adam's Apple喉结

 

  苹果大家都知道,是大家都喜欢吃的一种水果。英语中有“An apple a day keeps the doctor away”(每日一苹果,疾病远离我)的谚语。希腊的金苹果给人类带来了战争,东方Garden of Eden(伊甸园)中的苹果,在给人分辨善恶的智慧的同时也带来了痛苦。据圣经故事上说,男人的喉结就是因吃苹果引起的。

  传说上帝创造了人类的始祖亚当,怕亚当寂寞还给他做了一个伴侣Eve(夏娃)。然后在东方的伊甸(Eden)建立了一个Garden给他们居住即“Garden of Eden(伊甸园)”。伊甸园里生长着各种树木植物,树上长着各种各样的果实。上帝告诉:“You are free to eat from any tree in the Garden(你可以随意吃园中的各种果子),but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil(只是不能吃那棵分别善恶树上的果实),for when you eat of it will surely die吃了必死无疑。”

  这种forbidden fruit就是apple。有一天,一个坏家伙serpent(蛇)来到亚当和夏娃的面前,花言巧语口若悬河地说了一大套来beguile3(诱骗)亚当和夏娃。可怜的夏娃,具有女孩子的天性,经受不住蛇的诱惑temptation (誘惑),不顾神的警告,吃了善恶树上的禁果——Apple。做妻子的夏娃挂记自己的丈夫,就又摘了个果子给丈夫亚当吃。

  serpent  [5s\:pEnt]  n. 蛇(尤指大的);诱人犯错的人,狡猾的人

  beguile  [bI5gaIl] vt. 迷住(某人);欺骗某人;诱骗,诱惑

  temptation  [temp5teIFn]  n. 劝诱,诱惑

  其实亚当本是个好孩子,愿意听神耶和华的警告,可是又不好拒绝妻子夏娃的好意,于是接过了苹果。当时亚当心里还怀有恐惧,所以吃得仓促,一大块苹果肉噎在喉咙中不上不下留下个结,就是男人的喉结;亚当的后人即所有的男生都有一块苹果在喉咙。现在医学中就把喉结叫做“Adam's Apple亚当的苹果”。

  亚当和夏娃两人吃了苹果心明眼亮能分辨善恶,却由于他们违背了上帝的告戒而被逐出伊甸园。无忧无虑的伊甸园生活结束了,从此人类要通过自己双手的劳动来养活自己。想起超市有段时间卖“蛇果”,就是很小的苹果,不过具有很诱人的外表和芳香的味道,难道这就是蛇当年诱惑人类祖先吃的分辨善恶的果子吗?后来有看到这种苹果写了全名“地里蛇果”,想来应该是英文delicious(美味的)的音译吧。

  delicious  [dI5lIFEs]  adj. 美味可口的

  同学们,赶快努力学习努力工作吧,因为我们已经走出伊甸园了。

  新词回顾

  eristic  [e5rIstIk]  adj. 争论的,好争论的  n. 争论术,论客,争论家

  bribe  [braIb]  n. 贿赂 vt.贿赂, 向...行贿

  discord  [5dIskR:d]  n. 不和,纷争

  serpent  [5s\:pEnt]  n. 蛇(尤指大的);诱人犯错的人,狡猾的人

  beguile  [bI5gaIl] vt. 迷住(某人);欺骗某人;诱骗,诱惑

  temptation  [temp5teIFn]  n. 劝诱,诱惑

  delicious  [dI5lIFEs]  adj. 美味的,可口的,芳香的

  练练吧

  请根据句意填入适当的单词。

  1. A note of ____ crept into their relationship.

  2. attempt to ____ a jury with offers of money. 

  3. He had the face to ____ his best friend into buying his house at a high price.

  4. The bag of sweets on the table was too strong a ____for the child to resist.

  5. This kind of fruit is ____. (编辑:敖霞)

  参考答案

  1. discord  他们的关系出现了裂痕。

  2. bribe 试图以金钱贿赂陪审团。

  3. beguile 他竟然有脸欺骗他最要好的朋友以高价买了他的住宅。

  4. temptation 桌上那包糖果对那孩子是个难以抗拒的诱惑。

  5. delicious  这种水果味道鲜美。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 discord iPmzl     
n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐
参考例句:
  • These two answers are in discord.这两个答案不一样。
  • The discord of his music was hard on the ear.他演奏的不和谐音很刺耳。
2 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
3 beguile kouyN     
vt.欺骗,消遣
参考例句:
  • They are playing cards to beguile the time.他们在打牌以消磨时间。
  • He used his newspapers to beguile the readers into buying shares in his company.他利用他的报纸诱骗读者买他公司的股票。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片