| ||||||||
木头与日记: 原木,航海日志”。古代的航海家经常把非常结实的原木做成桅杆,而最古老的记事工具根本不是纸笔等,如何记事呢?很简单,太阳东升西落一次,航海家就在桅杆上刻下一个刻痕,代表一天已经过去了,于是,就从“原木”演化到“航海日志”。作为“木头”含义的词汇还有“樵夫,伐木工”等。 时至今日技术发达,出现了“博客”(港台称为“布罗格”)。“博客”一词成为今年各大搜索引擎最热门的搜索关键词之一,同时博客也被众多机构和媒体评为2004年最热门的互联网现象。BLOG也就是WEB LOG的缩写,简单来说就是网络日记。国内外众多媒体和网站都将BLOG作为最热门的链接,并开放BLOG(博客)的服务空间,吸引大家来发表各自的网络日记。 同时log在英语中做词根时还表示“言、说”的含义,源于logos“演讲”。英语中含有log“说”词根的词汇有很多,如dialogue“对话”;prologue1“序言”;epilogue“收场白”;apologize“道歉”;philologist“语言学者”等等。 空地与战争 同学们都知道英语中campus是“校园、场地”的意思,其实在拉丁语中campus是“平坦的土地、场地、野外”的意思。比如英语camp“露营地,露营”也是来源于拉丁语表示“原野、平原”的词根,因为在平坦的土地上才能露营。这样英语中campus表示“校园、场地”就不难理解了。同词根的词汇还有encamp“扎营”;campcraft “露营术”;campfire“营火,营火会”;campaign“战役,竞选运动”;champaign“原野”;champion“冠军,斗士”(法语中h不发音,champ即camp)古代战争是在平原上进行的,只要能打倒对方保住土地就是战争的胜利者。 新词回顾: log [lC^] n. 航行日志,原木v. 把...记入航行日志,伐木,把...锯成段 dialogue n. 对话 [例句] Most plays are written in dialogue. 大多数戏剧都是用对话体写的。 [助记] dia-对,相对+log言,说:互相对着说→对话 prologue [5prEulC^] n. 序言 [助记]pro-居前,领先+log言,说 epilogue [5epilC^] n. 结语,尾声,[戏]收场白 [助记] epi-旁,外;在…之后+log言,话:正文以外(后面)的话→尾声,收场白 apologize v. 道歉,谢罪,辩解 [例句] I apologized to her for stepping on her foot. 我因踩了她的脚而向她道歉。 [助记] apo-分、离,脱开+log言,说+-ize动词后缀:为解脱而说→辩解,道歉 philologist n. 语言学者 [助记] philo 爱好,log 语言,-ist 者
campus [5kAmpEs] n. 校园,场地(中学、学院、大学或医院的地面);大学教育 [例句] He lives on campus. 他在学校里住。 camp [kAmp] n. 露营地,阵营 vi. 露营,扎营 [例句] We pitched camp by a lake. 我们在湖边扎营。 encamp [In5kAmp] v. 扎营 [例句] The soldiers are encamped in the forest. 士兵在森林里安营。 [助记] en-使成为+(拉丁语)campus平地 campcraft [5kAmpkrB:ft] n. 露营术 campfire [5kAmpfaIr] n. 营火,营火会 campaign [kAm5pein] n. [军]战役,(政治或商业性)活动,竞选运动 vi. 参加活动,从事活动,作战 [例句]She spent her life campaigning for women's rights. 她毕生致力於女权运动。 champaign [5tFAmpein] n. 原野 champion [5tFAmpjEn] n. 冠军,拥护者,战士 vt. 拥护,支持 [例句] a chess champion 国际象棋冠军。
练练吧: 请根据句意填入适当的单词: 1.a long ____ in the opening scene. 2.I must ____ for not being able to meet you. 3.They ____ themselves by a river. 4. He fought in the N African ____ during the last war. 5.The English football team were world ____ in 1966. 。(编辑:敖霞)
参考答案: 点击收听单词发音
|
||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>