| ||||||||||||||||||||||||
像狗一样的生活 Cynicism“犬儒主义”一词源自古希腊的犬儒派哲学家。这群人对世界失去理想,因此返璞归真,过简朴的生活,被人嘲笑是过着象狗一样的生活,因此得名。Cynicism是由cynic(愤世嫉俗者)演化而来,而cynic是来自于拉丁语中的cynicus和希腊词中的kynikos,表示“狗”的意思。cyn-词根表示狗的单词还有:cynology 犬类学;cynologist 犬类学家,精通养狗(或驯狗)的人;cynodont 尖牙,犬齿;等,以及衍生词汇:cynical 玩世不恭的,愤世嫉俗的;cynosure 焦点,引人注意的,北极星;等等。 犬儒主义的创始人安提斯泰尼(Antisthenes)是苏格拉底的弟子,生活在亚历山大时代。这一时期的知识分子们既不能与他们所处的世界相融合,也无力号召激烈的革命,故他们陷入了某种绝望,认为生活的本质是坏的。安提斯泰尼中年以后,摒弃了过去奢侈的生活,除了纯朴善良之外,他舍弃了一切身外之物。他穿普通的衣服,与社会底层的工人结交朋友,进行露天演讲。他鄙视一切奢侈及人为对感官快乐的追求,信仰彻底的“回归自然”,主张不要政府、不要私产、不要婚姻和确定的宗教。这些亚里士多德之后的哲学家都以不同的形式宣扬着“逃避的哲学”(亚里士多德是当时最后一个以积极的态度正视世界的哲学家)。 安提斯泰尼的弟子,也是犬儒之中最著名的一位哲学家——狄奥根尼(Diogenes)将“犬儒主义”的学说发扬光大。据说有一次亚历山大大帝来看他,问他还需要什么,结果狄奥根尼回答他道:“我希望你闪到一边去,不要遮住我的阳光。”后来亚历山大说:“我若不是亚历山大,我愿是狄奥根尼。”狄奥根尼拒绝接受一切习俗,决心像一条狗一样生活,所以被称为“犬儒”。他住在一个原始时代用以埋葬死人的大瓮里,依靠行乞为生。他宣扬友爱,不仅是人与人之间的,还有人与动物之间的。他认为一切身外之物都是靠不住的,它们都是幸运的赐予,而并非努力的报酬,惟有主观的财富——即“德行”,或者通过听天由命得到的满足是可靠的。这种追求从欲望之下解放出来的道德自由恰是投合于当时劳苦大众的学说。 一个犬儒主义者都会将“狗”或者“像狗一样的生活”作为他们的信条。由此发展至公元前三世纪,“犬儒主义”的学说已经非常风行,门徒们在亚历山大港周围发表短篇演说。此时的“犬儒主义”学说并不教导人们去完全戒绝世俗的好东西,而是仅仅表现出某种程度的“漠不关心”而已。欠债的人可以减轻自己对债主所负有的义务,这里已经可以看出Cynical是如何获得“玩世不恭”的含义的。 在现代英语表达中,“cynical1”是一个负面的形容词,是说一个人极度的悲观,以致对生活完全丧失信心与希望。犬儒一词的演变证明,从愤世嫉俗到玩世不恭,其间只有一步之差。一般来说,愤世嫉俗总是理想主义的,而且是十分激烈的理想主义。一个理想主义者总是在现实中屡屡碰壁之后才变成犬儒的,但正如哈里斯所言:“犬儒不只是在过去饱尝辛酸,犬儒是对未来过早地失去希望。” 关与狗的典故 学习一门语言,就要去关注其背后的文化,否则很可能会犯一些比较愚蠢的错误。早期国人曾经骂一些外国人是“资本主义的走狗”,有英语学习好事者翻成英文:“capitalist running dog”。但是被骂者却莫名其妙,老外们觉得,中国人叫他们“running dogs”是不错的称呼,于是他们说:“I love running dogs,I am running dogs!”(我爱走狗,我是走狗);这时候国人彻底confused了,what does the man imply? 西方人对狗的态度似乎会好很多,狗被认为是“the best friend of human”人类最好的朋友。冷幽默的英国人甚至敢用他们万能的上帝来开狗玩笑:“上帝倒立”;把God倒过来写,就变成了dog——狗。下面几个关于狗的常用语请大家学习: every dog has his day : 公元前5世纪,古希腊诗人品达罗斯(Pindaros)在他的《哀悼颂》(Odes of Condolence)里面有这样一句诗:thus every dog at last have his day --He who this morning smiled,at night sorrow。(人人终有得意时,晨时欢笑夜中悲)。诗里面的dog并不是指狗,而是暗喻“平贱的人”he。但是这诗句就这样断章取义地流传下来,成为我们今天常说的一句谚语:every dog has his day,就是说“每个人都有自己风光的一天”。和我们中文的“风水轮流转”有异曲同工之妙。当你的好朋友不小心放走了机会,或者只差那么小的一点和成功擦肩而过,一定要过去给他一个最有力的拥抱,笑着告诉他:Take it easy!You know what they say,every dog has his day and you will have yours! (嘿!别太往心里去;你知道的,风水轮流转,明天就到你家。) in dog days : 西方古代的占星学家发现,每年南方的天气最炎热这几个星期,天狼星(Sirius)总与太阳共升共落,而天狼星的别号就是the Dog Star。在拉丁文中人们用代表狗的词根“can”来表示天狼星“canicular”。所以这段酷热期就被称为dies caniculars(天狼星的日子),英语写成了canicular days,民间用了更通俗的说法,就是dog days。 Dog days指的是“the hottest weeks of the summer”夏天最热的几个星期。通常指的是七月第三周起到八月第四周的一段日子,相当于中国的“三伏天”。 doggie bag : 我们把小猪叫piggy,叫小猫叫kitty,所以我们也会管我们心爱的狗儿叫“doggie”。doggie bag字面意思就是“狗的袋子”。西方人去饭店,总会遇到饭菜吃不完的时候。这时扔了觉得浪费,要求打包回家又有点抹不开面子,所以人们常常会说:Waiter, could you please wrap up the rest of this steak for me ? I'd like to take it home for my dog . (请你把这块牛排包起来,我想带回家给我的狗吃。)久而久之,这种装剩菜的袋子就被称为doggie bag。不过这只是个美丽的谎言,打包的人不一定家里养了狗,即便真的有,打包的人也多是给自己吃,狗狗们其实很难享受到doggie bag里面的美餐。下次再遇到有人面对一桌剩菜的时候,举手打一个snap(响指)说“Waiter,I’d like a doggie bag!”的时候,你就不必大惊小怪了。 新词回顾: cynicism [5sInIsIzEm ] n.犬儒哲学,犬儒主义;讥笑,嘲笑挖苦,玩世不恭,愤世嫉俗 cynology [sai5nClEdVi] adj. 犬类学,狗学,狗的研究 cynologist [sI`nClEdVIst] n. 犬类学家,狗学家 精通养狗(或驯狗)的人 cynodont [5sainEudCnt] 尖牙, 犬齿 cynosure [5sinEzjuE] n. 小熊座,北极星;注意的焦点;引起人们注视的人(或物) cynic [5sinik] n. 玩世不恭的人,愤世嫉俗者 cynical [5sinikEl] adj. 玩世不恭的,愤世嫉俗的。这个词源自古希腊的犬儒主义cynicism。 have one's day v. 走运 canicular [kE5nikjulE] n. 天狼星的,(每年七八月)酷暑期的 piggy [5pi^i] n. 小猪 adj. 贪心的 kitty [5kiti] n. 小猫 doggie [5dCgi] n 小狗;狗儿 (also doggy) 练练吧: 请根据句意填入适当的单词: 参考答案: 1. cynical 她变得对生活更加愤世嫉俗。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:听故事学单词(八) 下一篇:Preparing for Winter |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>