| ||||||||
A man had two horses to carry loads for him. When they were working, the front horse went very well, but the rear one was very lazy.
The man began to transfer its load onto the front horse. When he had transferred it all, the rear horse said to the front one. "You see I'm easy going now. You toil1(辛苦工作) and sweat, but the harder you work, the more you will suffer."
When they got to a pub, the owner said, "I don't need to raise two horses. I had better give all the food to the good one and kill the lazy one. Then I may have its skin at least." And so he did.
一个人有两匹马给他运货。运货时走在前面的马干得很好,后面的那匹马就很懒。
这个人就开始吧它驮的东西移到前面那匹马上去。等他全移完了,后面那匹马就对前面的马说:“你看我现在轻松啦。你拼命干,可是你越出力,就会越辛苦。”
当他们到达一家小酒馆时,马的主人说:“我不要需要养两匹马了。最好把饲料全给那匹好马吃,而把那匹偷懒的马杀掉。这样我至少还可以得到它的皮。”于是他就这样做了。
点击收听单词发音
|
||||||||
上一篇:覆水难收 下一篇:Four wives in our lives |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>