Sacred Milk Of Koumongoe
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-23 06:43 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Once upon a time...
Far way, in a very hot country, there once lived a man and woman who had two children, a son named Koane and a daughter called Thakane.

Early in the morning and late in the evenings the parents worked hard in the fields, resting, when the sun was high, under the shade of some tree. While they were absent the little girl kept house alone, for her brother always got up before the dawn, when the air was fresh and cool, and drove out the cattle to the sweetest patches of grass he could find.

One day, when Koane had slept later than usual, his father and mother went to their work before him, and there was only Thakane to be seen busy making the bread for supper.

'Thakane,' he said, 'I am thirsty. Give me a drink from the tree Koumongoe, which has the best milk in the world.'

'Oh, Koane,' cried his sister, 'you know that we are forbidden to touch that tree. What would father say when he came home? For he would be sure to know.'

'Nonsense,' replied Koane, 'there is so much milk in Koumongoe that he will never miss a little. If you won't give it to me, I sha'n't take the cattle out. They will just have to stay all day in the hut, and you know that they will starve.' And he turned from her in a rage, and sat down in the corner.

After a while Thakane said to him: 'It is getting hot, had you better drive out the cattle now?'

But Koane only answered sulkily: 'I told you I am not going to drive them out at all. If I have to do without milk, they shall do without grass.'

Thakane did not know what to do. She was afraid to disobey her parents, who would most likely beat her, yet the beasts would be sure to suffer if they were kept in, and she would perhaps be beaten for that too. So at last she took an axe1 and a tiny earthen bowl, she cut a very small hole in the side of Koumongoe, and out gushed2 enough milk to fill the bowl.

'Here is the milk you wanted,' said she, going up to Koane, who was still sulking in his corner.

'What is the use of that?' grumbled3 Koane; 'why, there is not enough to drown a fly. Go and get me three times as much!'

Trembling with fright, Thakane returned to the tree, and struck it a sharp blow with the axe. In an instant there poured forth4 such a stream of milk that it ran like a river into the hut.

'Koane! Koane!' cried she, 'come and help me to plug up the hole. There will be no milk left for our father and mother.' But Koane could not stop it any more than Thakane, and soon the milk was flowing through the hut downhill towards their parents in the fields below.

The man saw a white stream a long way off, and guessed what had happened.

'Wife, wife,' he called loudly to the woman, who was working at a little distance: 'Do you see Koumongoe running fast down the hill? That is some mischief5 of the children's, I am sure. I must go home and find out what is the matter.' And they both threw down their hoes and hurried to the side of Koumongoe.

Kneeling on the grass, the man and his wife made a cup of their hands and drank the milk from it. And no sooner had they done this, than Koumongoe flowed back again up the hill, and entered the hut.

'Thakane,' said the parents, severely6, when they reached home panting from the heat of the sun, 'what have you been doing? Why did Koumongoe come to us in the fields instead of staying in the garden?'

'It was Koane's fault,' answered Thakane. 'He would not take the cattle to feed until he drank some of the milk from Koumongoe. So, as I did not know what else to do, I gave it to him.'

The father listened to Thakane's words, but made no answer. Instead, he went outside and brought in two sheepskins, which he stained red and sent for a blacksmith to forge some iron rings. The rings were then passed over Thakane's arms and legs and neck, and the skins fastened on her before and behind. When all was ready, the man sent for his servants and said:

'I am going to get rid of Thakane.'

'Get rid of your only daughter?' they answered, in surprise. 'But why?'

'Because she has eaten what she ought not to have eaten. She has touched the sacred tree which belongs to her mother and me alone.' And, turning his back, he called to Thakane to follow him, and they went down the road which led to the dwelling8 of an ogre.

They were passing along some fields where the corn was ripening9, when a rabbit suddenly sprang out at their feet, and standing10 on its hind7 legs, it sang:

Why do you give to the ogre Your child, so fair, so fair?

'You had better ask her,' replied the man, 'she is old enough to give you an answer.'

Then, in her turn, Thakane sang:

I gave Koumongoe to Koane, Koumongoe to the keeper of beasts; For without Koumongoe they could not go to the meadows: Without Koumongoe they would starve in the hut; That was why I gave him the Koumongoe of my father.

And when the rabbit heard that, he cried: 'Wretched man! it is you whom the ogre should eat, and not your beautiful daughter.'

But the father paid no heed11 to what the rabbit said, and only walked on the faster, bidding Thakane to keep close behind him. By-and-by they met with a troop of great deer, called elands, and they stopped when they saw Thakane and sang:

Why do you give to the ogre Your child, so fair, so fair?

'You had better ask her, replied the man, 'she is old enough to give you an answer.'

Then, in her turn, Thakane sang:

I gave Koumongoe to Koane, Koumongoe to the keeper of beasts; For without Koumongoe they could not go to the meadows: Without Koumongoe they would starve in the hut; That was why I gave him the Koumongoe of my father.

And the elands all cried: 'Wretched man! it is you whom the ogre should eat, and not your beautiful daughter.'

By this time it was nearly dark, and the father said they could travel no further that night, and must go to sleep where they were. Thakane was thankful indeed when she heard this, for she was very tired, and found the two skins fastened round her almost too heavy to carry. So, in spite of her dread12 of the ogre, she slept till dawn, when her father woke her, and told her roughly that he was ready to continue their journey.

Crossing the plain, the girl and her father passed a herd13 of gazelles feeding. They lifted their heads, wondering who was out so early, and when they caught sight of Thakane, they sang:

Why do you give to the ogre Your child, so fair, so fair?

'You had better ask her, replied the man, 'she is old enough to answer for herself.'

Then, in her turn, Thakane sang:

I gave Koumongoe to Koane, Koumongoe to the keeper of beasts; For without Koumongoe they could not go to the meadows: Without Koumongoe they would starve in the hut; That was why I gave him the Koumongoe of my father.

And the gazelles all cried: 'Wretched man! it is you whom the ogre should eat, and not your beautiful daughter.'

At last they arrived at the village where the ogre lived, and they went straight to his hut. He was nowhere to be seen, but in his place was his son Masilo, who was not an ogre at all, but a very polite young man. He ordered his servants to bring a pile of skins for Thakane to sit on, but told her father he must sit on the ground. Then, catching14 sight of the girl's face, which she had kept down, he was struck by its beauty, and put the same question that the rabbit, and the elands, and the gazelles had done.

Thakane answered him as before, and he instantly commanded that she should be taken to the hut of his mother, and placed under her care, while the man should be led to his father. Directly the ogre saw him he bade the servant throw him into the great pot which always stood ready on the fire, and in five minutes he was done to a turn. After that the servant returned to Masilo and related all that had happened.

Now Masilo had fallen in loved with Thakane the moment he saw her. At first he did not know what to make of this strange feeling, for all his life he had hated women, and had refused several brides whom his parents had chosen for him. However, they were so anxious that he should marry, that they willingly accepted Thakane as their daughter-in-law, though she did bring any marriage portion with her.

After some time a baby was born to her, and Thakane thought it was the most beautiful baby that ever was seen. But when her mother-in-law saw it was a girl, she wrung15 her hands and wept, saying:

'O miserable16 mother! Miserable child! Alas17 for you! why were you not a boy!'

Thakane, in great surprise, asked the meaning of her distress18; and the old woman told her that it was the custom in that country that all the girls who were born should be given to the ogre to eat.

Then Thakane clasped the baby tightly in her arms, and cried:

'But it is not the customer in MY country! There, when children die, they are buried in the earth. No one shall take my baby from me.'

That night, when everyone in the hut was asleep, Thakane rose, and carrying her baby on her back, went down to a place where the river spread itself out into a large lake, with tall willows19 all round the bank. Here, hidden from everyone, she sat down on a stone and began to think what she should do to save her child.

Suddenly she heard a rustling20 among the willows, and an old woman appeared before her.

'What are you crying for, my dear?' said she.

And Thakane answered: 'I was crying for my baby--I cannot hide her for ever, and if the ogre sees her, he will eat her; and I would rather she was drowned than that.'

'What you say is true,' replied the old woman. 'Give me your child, and let me take care of it. And if you will fix a day to meet me here I will bring the baby.'

Then Thakane dried her eyes, and gladly accepted the old woman's offer. When she got home she told her husband she had thrown it in the river, and as he had watched her go in that direction he never thought of doubting what she said.

On the appointed day, Thakane slipped out when everybody was busy, and ran down the path that led to the lake. As soon as she got there, she crouched21 down among the willows, and sang softly:

Bring to me Dilah, Dilah the rejected one, Dilah, whom her father Masilo cast out!

And in a moment the old woman appeared holding the baby in her arms. Dilah had become so big and strong, that Thakane's heart was filled with joy and gratitude22, and she stayed as long as she dared, playing with her baby. At last she felt she must return to the village, lest she should be missed, and the child was handed back to the old woman, who vanished with her into the lake.

Children grow up very quickly when they live under water, and in less time than anyone could suppose, Dilah had changed from a baby to a woman. Her mother came to visit her whenever she was able, and one day, when they were sitting talking together, they were spied out by a man who had come to cut willows to weave into baskets. He was so surprised to see how like the face of the girl was to Masilo, that he left his work and returned to the village.

'Masilo,' he said, as he entered the hut, 'I have just beheld23 your wife near the river with a girl who must be your daughter, she is so like you. We have been deceived, for we all thought she was dead.'

When he heard this, Masilo tried to look shocked because his wife had broken the law; but in his heart he was very glad.

'But what shall we do now?' asked he.

'Make sure for yourself that I am speaking the truth by hiding among the bushes the first time Thakane says she is going to bathe in the river, and waiting till the girl appears.'

For some days Thakane stayed quietly at home, and her husband began to think that the man had been mistaken; but at last she said to her husband: 'I am going to bathe in the river.'

'Well, you can go,' answered he. But he ran down quickly by another path, and got there first, and hid himself in the bushes. An instant later, Thakane arrived, and standing on the bank, she sang:

Bring to me Dilah, Dilah the rejected one, Dilah, whom her father Masilo cast out!

Then the old woman came out of the water, holding the girl, now tall and slender, by the hand. And as Masilo looked, he saw that she was indeed his daughter, and he wept for joy that she was not lying dead in the bottom of the lake. The old woman, however, seemed uneasy, and said to Thakane: 'I feel as if someone was watching us. I will not leave the girl to-day, but will take her back with me'; and sinking beneath the surface, she drew the girl after her. After they had gone, Thakane returned to the village, which Masilo had managed to reach before her.

All the rest of the day he sat in a corner weeping, and his mother who came in asked: 'Why are you weeping so bitterly, my son?'

'My head aches,' he answered; 'it aches very badly.' And his mother passed on, and left him alone.

In the evening he said to his wife: 'I have seen my daughter, in the place where you told me you had drowned her. Instead, she lives at the bottom of the lake, and has now grown into a young woman.'

'I don't know what you are talking about,' replied Thakane. 'I buried my child under the sand on the beach.'

Then Masilo implored24 her to give the child back to him; but she would not listen, and only answered: 'If I were to give her back you would only obey the laws of your country and take her to your father, the ogre, and she would be eaten.'

But Masilo promised that he would never let his father see her, and that now she was a woman no one would try to hurt her; so Thakane's heart melted, and she went down to the lake to consult the old woman.

'What am I to do?' she asked, when, after clapping her hands, the old woman appeared before her. 'Yesterday Masilo beheld Dilah, and ever since he has entreated25 me to give him back his daughter.'

'If I let her go he must pay me a thousand head of cattle in exchange,' replied the old woman. And Thakane carried her answer back to Masilo.

'Why, I would gladly give her two thousand!' cried he, 'for she has saved my daughter.' And he bade messengers hasten to all the neighbouring villages, and tell his people to send him at once all the cattle he possessed26. When they were all assembled he chose a thousand of the finest bulls and cows, and drove them down to the river, followed by a great crowd wondering what would happen.

Then Thakane stepped forward in front of the cattle and sang:

Bring to me Dilah, Dilah the rejected one, Dilah, whom her father Masilo cast out!

And Dilah came from the waters holding out her hands to Masilo and Thakane, and in her place the cattle sank into the lake, and were driven by the old woman to the great city filled with people, which lies at the bottom.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
2 gushed de5babf66f69bac96b526188524783de     
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》
3 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
4 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
5 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
6 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
7 hind Cyoya     
adj.后面的,后部的
参考例句:
  • The animal is able to stand up on its hind limbs.这种动物能够用后肢站立。
  • Don't hind her in her studies.不要在学业上扯她后腿。
8 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
9 ripening 5dd8bc8ecf0afaf8c375591e7d121c56     
v.成熟,使熟( ripen的现在分词 );熟化;熟成
参考例句:
  • The corn is blossoming [ripening]. 玉米正在开花[成熟]。 来自《现代汉英综合大词典》
  • When the summer crop is ripening, the autumn crop has to be sowed. 夏季作物成熟时,就得播种秋季作物。 来自《简明英汉词典》
10 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
11 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
12 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
13 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
14 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
15 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
16 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
17 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
18 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
19 willows 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236     
n.柳树( willow的名词复数 );柳木
参考例句:
  • The willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
  • Willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》
20 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
21 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
22 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
23 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
24 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
25 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
26 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
上一篇:Rubezahl 下一篇:The Sister of the Sun
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片