| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Once upon a time a Wolf was lapping(舔) at a spring on a hillside, when, looking up, what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down. ‘There’s my supper,’ thought he, ‘if only(只要,要是……多好) I can find some excuse to seize it.’ Then he called out to(召唤,大叫) the Lamb, ‘How dare you muddle1(混合,浑浊) the water from which I am drinking?’ ‘Nay, master, nay,’ said Lambikin; ‘if the water be muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs down from you to me.’ ‘Well, then,’ said the Wolf, ‘why did you call me bad names(臭骂,谩骂) this time last year?’ ‘That cannot be,’ said the Lamb; ‘I am only six months old.’ ‘I don’t care,’ snarled2(咆哮,缠结) the Wolf, ‘if it was not you it was your father;’ and with that he rushed upon the poor little Lamb and ate her all up. But before she died she gasped3 out(喘着气说出) . ‘Any excuse will serve a tyrant4.’ 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:The Black Cat (2) 下一篇:Hope and Tragedy |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>