Seven Simeons
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-18 02:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

In an empire, in a country beyond many seas and islands, beyond high mountains, beyond large rivers, upon a level expanse, as if spread upon a table, there stood a large town, and in that town there lived a Tsar called Archidei, the son of Aggei; therefore he was called Aggeivitch.

A famous Tsar he was, and a clever one. His wealth could not be counted; his warriors1 were innumerable. There were forty times forty towns in his kingdom, and in each one of these towns there were ten palaces with silver doors and golden ceilings and magnificent crystal windows.

For his council twelve wise men were selected, each one of them having a beard half a yard long and a head full of wisdom. These advisers2 offered nothing but truth to their father sovereign; none ever dared advance a lie.

How could such a Tsar be anything but happy? But it is true, indeed, that neither wealth nor wisdom give happiness when the heart is not at ease, and even in golden palaces the poor heart often aches.

So it was with the Tsar Archidei; he was rich and clever, besides being a handsome fellow; but he could not find a bride to his taste, a bride with wit and beauty equal to his own. And this was the cause of the Tsar Archidei's sorrow and distress3.

One day he was sitting in his golden armchair looking out of the window lost in thought. He had gazed for quite a while before he noticed foreign sailors landing opposite the imperial palace. The sailors ran their ship up to the wharf4, reefed their white sails, threw the heavy anchor into the sea and prepared the plank5 ready to go ashore6. Before them all walked an old merchant; white was his beard and he had about him the air of a wise man. An idea suddenly occurred to the Tsar: "Sea merchants generally are well informed on many subjects. If I ask them, perchance I shall find that they have met somewhere a princess, beautiful and clever, suitable for me, the Tsar Archidei."

Without delay the order was given to call the sea merchants into the halls of the palace.

The merchant guests appeared, prayed to the holy icons7 hanging in the corner, bowed to the Tsar, bowed to the wise advisers. The Tsar ordered his servants to serve them with tumblers of strong green wine. The guests drank the strong green wine and wiped their beards with embroidered8 towels. Then the Tsar Archidei addressed them:

"We are aware that you gallant9 sea merchants cross all the big waters and see many wonderful things. My desire is to ask you about something, and you must give a straightforward10 answer without any deceit or evasion11."

"So be it, mighty12 Tsar Archidei Aggeivitch," answered the merchant guests, bowing.

"Well, then, can you tell me if somewhere in an empire or kingdom, or among great princes, there is a maiden13 as beautiful and wise as I myself, Tsar Archidei; an illustrious maiden who would be a proper wife for me, a suitable Tsaritza for my country?"

The merchant guests seemed to be puzzled, and after a long silence the eldest14 among them thus replied:

"Indeed, I once heard that yonder beyond the great sea, on an island called Buzan, there is a great country; and the sovereign of that land has a daughter named Helena, a princess very beautiful, not less so, I dare say, than thyself. And wise she is, too; a wise man once tried for three years to guess a riddle15 that she gave, and did not succeed."

"How far is that island, pray tell, and where are the roads that lead to it?"

"The island is not near," answered the old merchant. "If one chooses the wide sea he must journey ten years. Besides, the way to it is not known to us. Moreover, even suppose we did know the way, it seems that the Princess Helena is not a bride for thee."

The Tsar Archidei shouted with anger:

"How dost thou dare to speak such words, thou, a long-bearded buck16?"

"Thy will be done, but think for thyself. Suppose thou shouldst send an envoy17 to the island of Buzan. He would require ten long years to go there, ten years equally long to come back, and so his journey would require fully18 twenty years. By that time a most beautiful princess would grow old--a girl's beauty is like the swallow, a bird of passage; it lasts not long."

The Tsar Archidei became thoughtful.

"Well," he said to the merchant guests, "you have my thanks, guests of passage, respectable men of trade. Go in God's name, transact20 business in my tsarstvo without any taxes whatever. What to do about the beautiful Princess Helena I will try to think out by myself."

The merchants bowed low and left the Tsar's rich palace.

The Tsar Archidei sat still, wrapped in thought, but he could find neither beginning nor end to the problem. "Let me ride into the wide fields," he said; "let me forget my sorrow amid the excitement of the noble hunt, hoping that the future may bring advice."

The falconers appeared, cheerful notes from the golden trumpets22 resounded23, and falcons24 and hawks26 were soon slumbering27 under their velvet28 caps as they sat quietly on the fingers of the hunters.

The Tsar Archidei Aggeivitch came with his men to a wide, wide field. All of his men were watching the moment to loose their falcons in order to let the birds pursue a long-legged heron or a white-breasted swan.

Now, you, my listeners, must understand that the fairy tale is quick, but life is not. The Tsar Archidei was on horseback for a long while, and finally came to a green valley. Looking around he saw a well cultivated field where the golden ears of the grain were already ripe, and oh, how beautiful! The Tsar stopped in admiration29.

"I presume," he exclaimed, "that good workers are owners of this place, honest plowmen and diligent31 sowers. If only all fields in my tsarstvo were equally cultivated, my people need never know what hunger means, and there would even be plenty to send beyond the sea to be exchanged for silver and gold."

Then the Tsar Archidei gave orders to inquire who the owners of the field were, and what were their names. Hunters, grooms32, and servants rushed in all directions, and discovered seven brave fellows, all of them fair, red-cheeked, and very handsome. They were dining according to the peasant fashion, which means that they were eating rye bread with onions, and drinking clear water. Their blouses were red, with a golden galloon around the neck, and they were so much alike that one could hardly be recognized from another.

The royal messengers approached.

"Whose field is this?" they asked; "this field with golden wheat?"

The seven brave peasants answered cheerfully:

"This is our field; we plowed33 it, and we also have sown the golden wheat."

"And what kind of people are you?"

"We are the Tsar Archidei Aggeivitch's peasants, farmers, and we are brothers, sons of one father and mother. The name for all of us is Simeon, so you understand we are seven Simeons."

This answer was faithfully delivered to the Tsar Archidei by the envoys34, and the Tsar at once desired to see the brave peasants, and ordered them to be called before him. The seven Simeons presently appeared and bowed. The Tsar looked at them with his bright eyes and asked them:

"What kind of people are you whose field is so well cultivated?"

One of the seven brothers, the eldest of them, answered:

"We are all thy peasants, simpletons, without any wisdom, born of peasant parents, all of us children of the same father and the same mother, and all having the same name, Simeon. Our old father taught us to pray to God, to obey thee, to pay taxes faithfully, and besides to work and toil35 without rest. He also taught to each of us a trade, for the old saying is, 'A trade is no burden, but a profit.' The old father wished us to keep our trades for a cloudy day, but never to forsake36 our own fields, and always to be contented37, and plow30 and harrow diligently38.

"He also used to say, 'If one does not neglect the mother earth, but thoroughly39 harrows and sows in due season, then she, our mother, will reward generously, and will give plenty of bread, besides preparing a soft place for the everlasting40 rest when one is old and tired of life.'"

The Tsar Archidei liked the simple answer of the peasant, and said:

"Take my praise, brave good fellows, my peasants, tillers of the soil, sowers of wheat, gatherers of gold. And now tell me, what trades did your father teach you, and what do you know?"

The first Simeon answered:

"My trade is not a very wise one. If thou wouldst let me have materials and working men, then I could build a post, a white stone column, reaching beyond the clouds, almost to the sky."

"Good enough!" exclaimed the Tsar Archidei. "And thou, the second Simeon, what is thy trade?"

The second Simeon was quick to give answer:

"My trade is a simple one. If my brother will build a white stone column, I can climb upon that column high up in the sky, and I shall see from above all the empires and all the kingdoms under the sun, and everything which is going on in those foreign countries."

"Thy trade is not so bad either," and the Tsar smiled and looked at the third brother. "And thou, third Simeon, what trade is thine?"

The third Simeon also had his answer ready:

"My trade is simple, too; that is to say, a peasant's trade. If thou art in need of ships, thy learned men of foreign birth build them for thee as well as their wisdom teaches them. But if thou wilt41 order, I will build them simply--one, two! and the ship is ready. My ships will be the result of the quick headwork of a peasant simpleton. But where a foreign ship sails a year, mine will sail an hour, and where others take ten years, mine will take not longer than a week."

"Well, well!" laughed the Tsar. "And thy trade, the fourth Simeon?" he asked.

The fourth brother bowed.

"My trade needs no wisdom either. If my brother will build thee a ship, I then will sail that ship; and if an enemy gives chase or a tempest rises, I'll seize the ship by the black prow42 and plunge43 her into the deep waters where there is eternal quiet; and after the storm is over or the enemy far, I'll again guide her to the surface of the wide sea."

"Good!" approved the Tsar. "And thou, fifth Simeon, what dost thou know? Hast thou also a trade?"

"My trade, Tsar Archidei Aggeivitch, is not a fair one, for I am a blacksmith. If thou wouldst order a shop built for me, I at once would forge a self-shooting gun, and no eagle far above in the sky or wild beast in the wood would be safe from that gun."

"Not bad either," answered the Tsar Archidei, well pleased. "Thy turn now, sixth Simeon."

"My trade is no trade," answered the sixth Simeon, rather humbly44. "If my brother shoots a bird or a beast, never mind what or where, I can catch it before it falls down, catch it even better than a hunting dog. If the prey45 should fall into the blue sea, I'll find it at the sea's bottom; should it fall into the depth of the dark woods, I'll find it there in the midst of night; should it get caught in a cloud, I'll find it even there."

The Tsar Archidei evidently liked the trade of the sixth Simeon very well also. These were all simple trades, you see, without any wisdom whatever, but rather entertaining. The Tsar also liked the peasants' speech, and he said to them:

"Thanks, my peasants, tillers of the soil, my faithful workers. Your father's words are true ones: 'A trade is not a burden, but a profit.' Now come to my capital for a trial; people like you are welcome. And when the season for harvest arrives, the time to reap, to bind46 in bundles the golden grain, to thresh and carry the wheat to the market, I will let you go home with my royal grace."

Then all the seven Simeons bowed very low. "Thine is the will," said they, "and we are thy obedient subjects."

Here the Tsar Archidei looked at the youngest Simeon and remembered that he had not asked him about his trade. So he said:

"And thou, seventh Simeon, what is thy trade?"

"I have none, Tsar Archidei Aggeivitch. I learned many, but not a single one did me any good, and though I know something very well, I am not sure your majesty47 would like it."

"Let us know thy secret," ordered the Tsar Archidei.

"No, Tsar Archidei Aggeivitch! Give me, first of all, thy royal word not to kill me for my inborn48 talent, but to have mercy upon me. Then only will I be willing to disclose my secret."

"Thy wish is granted. I give thee my royal word, true and not to be broken, that whatever thou shalt disclose to me, I will have mercy upon thee."

Hearing these kind words, the seventh Simeon smiled, looked around, shook his curls and began:

"My trade is one for which there is no mercy in thy tsarstvo, and it is the one thing I am able to do. My trade is to steal and to hide the trace of how and when. There is no treasure, no fortunate possession, not even a bewitched one, nor a secret place that could be forbidden me if it be my wish to steal."

As soon as these bold words of the seventh Simeon reached the Tsar's ears he became very angry.

"No!" he exclaimed, "I certainly shall not pardon thee, thief and burglar! I will give orders for thy cruel death! I will have thee chained and thrown into my subterranean49 prison with nothing but bread and water for food until thou forget thy trade!"

"Great and merciful Tsar Archidei Aggeivitch, postpone50 thy orders. Listen to my peasant talk," prayed the seventh Simeon. "Our old Russian saying is: 'He is no thief who is not caught, and neither is he who steals, but the one who instigates51 the theft.' If my wish had been to steal, I should have done it long ago. I should have stolen thy treasures and thy judges would not have objected to take a small share of them, and I could have built a white-walled stone palace and have been rich. But, mark this: I am a stupid peasant of low origin. I know well enough how to steal, but will not. If thy wish were to learn my trade, how could I keep it from thee? And if thou, for this sincere acknowledgment, wilt have me put to death, then what is the value of thy royal word?"

The Tsar thought a moment. "For this time," he said, "I will not let thee die, for it pleases me to grant thee my grace. But from this very day, this very hour, thou never shalt see God's light nor the bright sunshine nor the silvery moon. Thou shalt never walk at liberty through the wide fields, but thou, my dear guest, shalt dwell in a palace where no sunny ray ever penetrates52. You, my servants, take him, chain his hands and his feet and lead him to my chief jailor. And you six Simeons follow me. You have my grace and reward. To-morrow every one of you will begin to work for me according to his gifts and capacities."

The six Simeons followed the Tsar Archidei, and the seventh brother, the youngest, the beloved one, was fallen upon by the servants, taken away to the dark prison and heavily chained.

The Tsar Archidei ordered carpenters to be sent to the first Simeon, as well as masons and blacksmiths and all sorts of workingmen. He also ordered a supply of bricks, stones, iron, clay, and cement. Without any delay, Simeon, the first brother, began to build a column, and according to his simple peasant's habits his work progressed rapidly, and not a moment was wasted in clever combinations. In a short time the white column was ready, and lo, how high it went! as high as the great planets. The smaller stars were beneath it, and from above the people seemed to be like bugs53.

The second Simeon climbed the column, looked around, listened to all sounds, and came down. The Tsar Archidei, anxious to know about everything under the sun, ordered him to report, and Simeon did so. He told the Tsar Archidei all the wonderful doings all over the world. He told how one king was fighting another, where there was war and where there was peace, and with other things the second Simeon even mentioned deep secrets, quite surprising secrets, which made the Tsar Archidei smile; and the courtiers, encouraged by the royal smile, roared with laughter.

Meantime the third Simeon was accomplishing something in his line. After crossing himself three times the fellow rolled up his sleeves to the elbow, took a hatchet54 and--one, two--without any haste built a vessel55. What a curious vessel it was! The Tsar Archidei watched the wonderful structure from the shore and as soon as the orders were given for sailing, the new vessel sailed away like a white-winged hawk25. The cannon56 were shooting and upon the masts, instead of rigging, were drawn57 strings58 upon which musicians were playing the national tunes59.

As soon as the wonderful vessel sailed into deep water, the fourth Simeon snatched the prow and no trace of it remained on the surface; the whole vessel went to the depths like a heavy stone. In an hour or so Simeon, with his left hand, led the ship to the blue surface of the sea again, and with his right he presented to the Tsar a most magnificent sturgeon for his "kulibiaka," the famous Russian fish pie.

While the Tsar Archidei enjoyed himself with looking at the marvelous vessel, the fifth Simeon built a blacksmith shop in the court back of the palace. There he blew the bellows60 and heated the iron. The noise from his hammers was great and the result of his peasant work was a self-shooting gun. The Tsar Archidei Aggeivitch went to the wild fields and perceived high above him, very high under the sky, an eagle flying.

"Now!" exclaimed the Tsar, "there is an eagle forgetting himself with watching the sun; shoot it. Perchance thou shalt have the good luck to hit it. Then I will honor thee."

Simeon shook his locks, smiled, put into his gun a silver bullet, aimed, shot, and the eagle fell swiftly to the earth. The sixth Simeon did not even allow the eagle to fall to the ground, but, quick as a flash, he ran under it with a plate, caught it on that big plate and presented his prey to the Tsar Archidei.

"Thanks, thanks, my brave fellows, faithful peasants, tillers of the soil!" exclaimed the Tsar Archidei gayly. "I see now plainly that all of you are men of trade and I wish to reward you. But now go to your dinner and rest awhile." The six Simeons bowed to the Tsar very low, prayed to the holy icons and went. They were already seated, had time to swallow each one a tumbler of the strong, green wine, took up the round wooden spoons in order to attack the "stchi," the Russian cabbage soup, when lo! the Tsar's fool came running and shaking his striped cap with the round bells and shouted:

"You ignorant simpletons, unlearned peasants! Is it a suitable moment for dinner when the Tsar wants you? Go in haste!"

All the six started running toward the palace, thinking within themselves: "What can have happened?" In front of the palace stood the guards with their iron staves; in the halls all the wise and learned people were gathered together, and the Tsar himself was sitting on his high throne looking very grim and thoughtful.

"Listen to me," he said when the peasants approached, "you, my brave fellows, my clever brothers Simeon. I like your trades and I think, as do my wise advisers, that if thou, the second Simeon, art able to see everything going on under the sun, thou shouldst climb quickly on yonder column and glance around to see if there is, as they say, beyond the great sea an island, Buzan by name. And see if on that island, as men assert, there is a mighty kingdom, and in that kingdom a mighty king, and if that king, as the story goes, has a daughter, the most beautiful princess Helena."

The second Simeon bowed and ran quickly, even forgetting to put on his cap. He went straight to the column, climbed it, looked around, came down, and this was his report:

"Tsar Archidei Aggeivitch, I have accomplished61 thy sovereign wish. I looked far beyond the sea and have seen the island Buzan. Mighty is the king there, and he is proud and merciless. He sits within his palace and his speech is always the same:

'I am a great king and I have a most beautiful daughter, the princess Helena. There is no one in the universe more beautiful and more wise than she; there is no bridegroom worthy62 of her in any place under the bright sun, no tsar, no king, no tsarevitch, no korolevitch. To no one will I ever give my daughter, the princess Helena, and whoever shall dare to court her, on such an one will I declare war, ruin his country, and capture himself.'"

"And how great is the army of that king?" asked the Tsar Archidei; "and also how far is his kingdom from my tsarstvo?"

"Well, according to the measure of my eyes," answered Simeon, "I fancy it would take a ship ten years less two days; or, if it happened to be stormy, I am afraid even a little longer than ten years. And that king has not a small army. I have seen altogether a hundred thousand spearmen, a hundred thousand armed men, and a hundred thousand or more could be gathered from the Tsar's court, from his servants and all kinds of underlings. Besides, there is no small armament of guards held in reserve for a special occasion, fed and petted by the king."

The Tsar Archidei remained for a long time in thoughtful silence and finally addressed his court people:

"My warriors and advisers: I have but one wish; I want the princess Helena for my wife. But tell me, how can I reach her?"

The wise advisers remained silent, hiding themselves behind each other. The third Simeon looked around, bowed to the Tsar, and said:

"Tsar Archidei Aggeivitch, forgive my simple words. How to reach the island of Buzan there is no need to worry about. Sit down on my ship; she is simply built, and equipped without any wise tricks. Where others require a year she takes but a day, and where other ships take ten years mine will take, let us say, a week. Only order thine advisers to decide whether we ought to fight for or peacefully court the beautiful princess."

"Now, my warriors brave, my advisers sage19," spoke63 the Tsar Archidei to his men, "How will you decide upon this matter? Who among you will go to fight for the princess, or who will be shrewd enough to bring her peacefully here? I will pour gold and silver over that one. I will give to him the first rank among the very first."

And again the brave warriors and the sage advisers remained silent. The Tsar grew angry; he seemed to be ready for a terrible word. Then, as if somebody had asked the fool, out he jumped from behind the wise people with his foolish talk, shook his striped fool's cap, rang his many bells, and shouted:

"Why so silent, wise men? why so deep in thought? You have big heads and long beards; it would seem that there is plenty of wisdom, so why not show it? To go to the island of Buzan to obtain the bride does not mean to lose gold or army. Have you already forgotten the seventh Simeon? Why, it will be simple enough for him to steal the princess Helena. Afterwards let the king of Buzan come here to fight us, and we will welcome him as an honored guest. But do not forget that he must take ten years' time to reach us, and in ten years--ah me! I have heard that some wise man somewhere undertook to teach a horse to talk in ten years!"

"Good! Good!" exclaimed the Tsar Archidei, forgetting even his anger. "I thank thee, striped fool. I certainly shall reward thee. Thou must have a new cap with noisy bells, and each one of thy children a ginger64 pancake. You, faithful servants, run quickly and bring here the seventh Simeon."

According to the Tsar's bidding the heavy iron gates of the dark prison were thrown open, the heavy chains were taken off and the seventh Simeon appeared before the eager eyes of the Tsar Archidei, who thus addressed him:

"Listen to me attentively65, thou seventh Simeon, for I had almost decided66 to grant thee a high honor; to keep thee thy life long in my prison. But if thou shouldst prove useful to me, then will I give thee freedom; and besides, thou shalt have a share out of my treasures. Art thou able to steal the beautiful princess Helena from her father, the mighty king of the island of Buzan?"

"And why not?" cheerfully laughed the seventh Simeon. "There is nothing difficult about it. She is not a pearl, and I presume she is not under too many locks. Only order the ship which my brother had built for thee to be loaded with velvets and brocades, with Persian rugs, beautiful pearls and precious stones, and bid my four brothers come along with me. But the two eldest keep thou as hostages."

Once said, quickly done. The Tsar Archidei gave orders while all were running hither and thither67, and everything was finished so promptly68 that a short-haired girl would scarcely have had time to plait her hair. The ship, laden69 with velvets, brocades, with Persian rugs and pearls, and costly70 precious stones, was ready; the five brothers, the brave Simeons, were ready; they bowed to the Tsar, spread sail, and disappeared.

The ship floated swiftly over the blue waters; she flew like a hawk in comparison with the slow merchant vessels71, and in a week after the five Simeons had left their native land they sighted the island of Buzan.

The island appeared to be surrounded with cannon as thick as peas; the gigantic guards walked up and down the shores tugging72 fiercely at their big mustaches. As soon as the ship became visible from a tower somebody shouted through a Dutch trumpet21:

"Stop! Answer! What kind of people are ye? Why come ye here?"

The seventh Simeon answered from the ship: "We are a peaceful people, not enemies but friends, merchants everywhere welcomed as guests. We bring foreign merchandise. We want to sell, to buy, and to exchange. We also have gifts for your king and for the korolevna."

The five brothers, our brave Simeons, lowered the boat, loaded it with choice Venetian velvets, brocades, pearls, and precious stones, and covered all with Persian rugs. They rowed to the wharf, and landing near the king's palace, at once carried their gifts to the king.

The beautiful korolevna Helena was sitting in her terem. She was a fair maiden with eyes like stars and eyebrows73 like precious sable74. When she looked at one it was like receiving a gift, and when she walked it was like the graceful75 swimming of a swan. The korolevna was quick to notice the brave, handsome brothers and at once called her nurses and maidens76.

"Hasten, my dear nurses, and you, swift maidens, find out what kind of strangers are these coming to our royal palace."

All of the nurses, all of the maidens, ran out with questions ready. The seventh Simeon answered them thus:

"We are merchant guests, peaceful people. Our native land is the country of the Tsar Archidei Aggeivitch, a great Tsar indeed. We came to sell, to buy, to exchange; moreover, we have gifts for the king and his princess. We do hope the king will favor us and will accept these trifles; if not for himself, at least for the adornment77 of his court's lovely maidens."

When Helena heard these words she at once let the merchants in. And the merchants appeared, bowed low to the beautiful korolevna, unfolded the showy velvets and golden brocades, strewed78 around the pearls and precious stones, such stones and pearls as had never been seen before in Buzan. The nurses and the maidens opened their mouths in amazement79, and the korolevna herself seemed to be greatly pleased. The seventh Simeon, quick to understand, smiled and said:

"We all know thee to be as wise as beautiful, but now thou art evidently joking about us or mocking us. These simple wares80 are altogether too plain for thine own use. Accept them for thy nurses and maidens for their everyday attire81, and these stones send away to the kitchen boys to play with. But if thou wilt listen to me, let me say that on our ship we have very different velvets and brocades; we have also precious stones, far more precious than any one has ever seen; yet we dared not bring them at once lest we might not suit thy temper and thy hearty82 wish. If thou shouldst decide to come in person and choose anything from among our possessions, they all are thine and we bow to thee gratefully for the bright glance of thy beautiful eyes."

The royal maid liked well enough these polite words of the handsome Simeon, and to her father she went:

"Father and king, there have come to visit us some foreign merchants and they have brought some goods never before seen in Buzan. Give me thy permission to go on board their wonderful ship to choose what things I like. They also have rich gifts for thee."

The king hesitated before answering her, frowning and scratching behind his ear.

"Well," he said at last, "be it according to thy wish, my daughter, my beautiful korolevna. And you, my counselors83, order my royal vessel to be ready, the cannons84 loaded, and a hundred of my bravest warriors detailed85 to escort the vessel. Send besides a thousand heavy armed warriors to guard the korolevna on her way to the merchants' vessel."

Then the king's vessel started from the island of Buzan. Numbers of cannon and warriors protected the princess, and the royal father remained quiet at home.

When they reached the merchants' ship the korolevna Helena came down, and at once the crystal bridge was placed and the korolevna with all her nurses and maidens went on board the foreign ship, such a ship as they had never seen before, never even dreamed of. Meanwhile the guards kept watch.

The seventh Simeon showed the lovely guests everywhere. He was talking smoothly86 while leisurely87 unfolding his precious goods. The korolevna listened attentively, looked around curiously88, and seemed well pleased.

At the same moment the fourth Simeon, watching the proper moment, snapped the prow and down to mysterious depths went the ship where no one could see her. The people on the king's vessel screamed in terror, the warriors looked like drunken fools, and the guards only opened their eyes wider than before. What should they do? They directed the vessel back to the island and appeared before the king with their terrible tale.

"Oh, my daughter, my darling princess Helena! It is God who punishes me for my pride. I never wanted thee to marry. No king, no prince, would I consider worthy of thee; and now--oh! now I know that thou art wedded89 to the deep sea! As for me, I am left alone for the rest of my sorrowful days."

Then all at once he looked around and shouted to his men:

"You fools! what were you thinking about? You shall all lose your heads! Guards, throw them into dungeons90! The most cruel death shall be theirs, such a death that the children of their great-grandchildren shall shiver to hear the tale!"

Now, while the king of Buzan raved91 and grieved, the ship of the brothers Simeon, like a golden fish, swam under the blue waters, and when the island was lost from sight the fourth Simeon brought her to the surface and she rose upon the waters like a white-winged gull92. By this time the princess was becoming anxious about the long time they were away from home, and she exclaimed:

"Nurses and maidens, we are leisurely looking around, but I fancy my father the king finds the time sadly long." She hastily walked to the deck of the ship, and behold93!--only the wide sea was around her like a mirror! Where was her native island, where the royal vessel? There was nothing visible but the blue sea. The princess screamed, struck her white bosom94 with both hands, transformed herself into a white swan and flew high into the sky. But the fifth Simeon, watching closely, lost no time, snapped his lucky gun and the white swan was shot. His brother, the sixth Simeon, caught the white swan, but lo! instead of the white swan there was a silvery fish, which slipped away from him. Simeon caught the fish, but the pretty, silvery fish turned into a small mouse running around the ship. Simeon did not let it reach a hole, but swifter than a cat caught the mouse,--and the princess Helena, as beautiful and natural as before, appeared before them, fair-faced, bright-eyed.

On a lovely morning a week later the Tsar Archidei was sitting by the window of his palace lost in thought. His eyes were turned toward the sea, the wide, blue sea. He was sad at heart and could not eat; feasts had no interest for him, the costly dishes had no taste, the honey drink seemed weak. All his thoughts and longings95 were for the princess Helena, the beautiful one, the only one.

What is that far away upon the waters? Is it a white gull? Or are those white wings not wings, but sails? No, it is not a gull, but the ship of the brothers Simeon, and she approaches as rapidly as the wind which blows her sails. The cannon boom, native melodies are played on the cords of the masts. Soon the ship is anchored, the crystal bridge prepared, and the korolevna Helena, the beautiful princess, appears like a never-setting sun, her eyes like bright stars, and oh! how happy is the Tsar Archidei!

"Run quick, my faithful servants, you brave officers of state, and you, too, my bodyguard96, and all you useful and ornamental97 fellows of my palace, run and prepare, shoot off rockets and ring the bells in order to give a joyful98 welcome to korolevna Helena, the beautiful."

All hastened to their tasks, to shoot, to ring the bells, to open the gates, to honorably receive the korolevna. The Tsar himself came out to meet the beautiful princess, took her white hands and helped her into the palace.

"Welcome! welcome!" said the Tsar Archidei. "Thy fame, korolevna Helena, reached me, but never could I imagine such beauty as is thine. Yet, though I admire thee, I do not want to separate thee from thy father. Say the word and my faithful servants will take thee back to him. If thou choosest, however, to remain in my tzarstvo, be the tsaritza over my country and rule over me, the Tsar Archidei, also."

At these words of the Tsar the korolevna Helena threw such a glance at the Tsar that it seemed to him the sun was laughing, the moon singing, and the stars dancing all around.

Well, what more is there to be said? You certainly can imagine the rest. The courtship was not long and the wedding feast was soon ready, for you know kings always have everything at their command. The brothers Simeon were at once dispatched to the king of Buzan with a message from the korolevna, his daughter, and this is what she wrote:

"Dear father, mighty king and sovereign: I have found a husband according to my heart's wish and I am asking thy fatherly blessing99. My bridegroom, the Tsar Archidei Aggeivitch, sends his counselors to thee, begging thee to come to our wedding."

At the very moment when the merchant ship was to land at the island of Buzan, crowds of people had gathered to witness the execution of the unfortunate guards and brave warriors whose ill-luck it was to have allowed the princess to disappear.

"Stop!" Simeon the seventh shouted aloud from the deck. "We bring a missive from the korolevna Helena. Holla!"

Very glad indeed was the king of the island of Buzan, and glad were all his subjects. The missive was read and the condemned100 were pardoned.

"Evidently," the king said, "it is fated that the handsome and witty101 Tsar Archidei and my beautiful daughter are to become husband and wife."

Then the king treated the envoys and the brothers Simeon very well and sent his blessings102 with them, as he himself did not wish to go, being very old. The ship soon returned and the Tsar Archidei rejoiced over it with his beautiful bride, and at once summoned the seven Simeons, the seven brave peasants.

He said to them: "Thanks! thanks! my peasants, my brave tillers of the soil. Take as much gold as you wish. Take silver also and ask for whatever is your heart's desire. Everything shall be given you with my mighty hand. Would you like to become boyars, you shall be the greatest among the very great. Do you choose to become governors, each one shall have a town."

The first Simeon bowed to the Tsar and cheerfully answered:

"Thanks also to thee, Tsar Archidei Aggeivitch. We are but simple people and simple are our ways. It would not do for us to become boyars or governors. We do not care for thy treasures either. We have our own father's field, which shall always give us bread for hunger and money for need. Let us go home, taking with us thy gracious word as our reward. If thou choosest to be so kind, give us thine order which shall save us from the judges and tax-gatherers; and if we should be guilty of some offense103, let thyself alone be our judge. And do, we pray thee, pardon the seventh Simeon, our youngest brother. His trade is surely bad, but he is not the first and not the last one to have such a gift."

"Let it be as you wish," said the Tsar; and every desire was granted to the seven Simeons, and each one of them received a big tumbler of strong green wine out of the hands of the Tsar himself. Soon after this the wedding was celebrated104.

Now, honorable dames105 and gentlemen, do not judge this story of mine too severely106. If you like it, praise it; if not, let it be forgotten. The story is told and a word is like a sparrow--once out it is out for good.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
2 advisers d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e     
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
  • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
3 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
4 wharf RMGzd     
n.码头,停泊处
参考例句:
  • We fetch up at the wharf exactly on time.我们准时到达码头。
  • We reached the wharf gasping for breath.我们气喘吁吁地抵达了码头。
5 plank p2CzA     
n.板条,木板,政策要点,政纲条目
参考例句:
  • The plank was set against the wall.木板靠着墙壁。
  • They intend to win the next election on the plank of developing trade.他们想以发展贸易的纲领来赢得下次选举。
6 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
7 icons bd21190449b7e88db48fa0f580a8f666     
n.偶像( icon的名词复数 );(计算机屏幕上表示命令、程序的)符号,图像
参考例句:
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Daemonic icons should only be employed persistently if they provide continuous, useful status information. 只有会连续地提供有用状态信息的情况下,后台应用程序才应该一直使用图标。 来自About Face 3交互设计精髓
8 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
9 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
10 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
11 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
12 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
13 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
14 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
15 riddle WCfzw     
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜
参考例句:
  • The riddle couldn't be solved by the child.这个谜语孩子猜不出来。
  • Her disappearance is a complete riddle.她的失踪完全是一个谜。
16 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
17 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
18 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
19 sage sCUz2     
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的
参考例句:
  • I was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。
  • The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。
20 transact hn8wE     
v.处理;做交易;谈判
参考例句:
  • I will transact my business by letter.我会写信去洽谈业务。
  • I have been obliged to see him;there was business to transact.我不得不见他,有些事物要处理。
21 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
22 trumpets 1d27569a4f995c4961694565bd144f85     
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
参考例句:
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
23 resounded 063087faa0e6dc89fa87a51a1aafc1f9     
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
参考例句:
  • Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
  • The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
24 falcons 1090843cfc7d8664c201d9881ebf16b9     
n.猎鹰( falcon的名词复数 )
参考例句:
  • Peregrine falcons usually pluck the feathers and strip the flesh off their bird prey. 游隼捕到鸟类猎物时,通常是先拔掉它们的羽毛,再把肉撕下来。 来自《简明英汉词典》
  • Though he doubted the wisdom of using falcons, Dr. de la Fuente undertook the project. 虽然德·拉·富恩特博士怀疑使用游隼是否明智,但他还是执行了这项计划。 来自辞典例句
25 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
26 hawks c8b4f3ba2fd1208293962d95608dd1f1     
鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物
参考例句:
  • Two hawks were hover ing overhead. 两只鹰在头顶盘旋。
  • Both hawks and doves have expanded their conditions for ending the war. 鹰派和鸽派都充分阐明了各自的停战条件。
27 slumbering 26398db8eca7bdd3e6b23ff7480b634e     
微睡,睡眠(slumber的现在分词形式)
参考例句:
  • It was quiet. All the other inhabitants of the slums were slumbering. 贫民窟里的人已经睡眠静了。
  • Then soft music filled the air and soothed the slumbering heroes. 接着,空中响起了柔和的乐声,抚慰着安睡的英雄。
28 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
29 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
30 plow eu5yE     
n.犁,耕地,犁过的地;v.犁,费力地前进[英]plough
参考例句:
  • At this time of the year farmers plow their fields.每年这个时候农民们都在耕地。
  • We will plow the field soon after the last frost.最后一场霜过后,我们将马上耕田。
31 diligent al6ze     
adj.勤勉的,勤奋的
参考例句:
  • He is the more diligent of the two boys.他是这两个男孩中较用功的一个。
  • She is diligent and keeps herself busy all the time.她真勤快,一会儿也不闲着。
32 grooms b9d1c7c7945e283fe11c0f1d27513083     
n.新郎( groom的名词复数 );马夫v.照料或梳洗(马等)( groom的第三人称单数 );使做好准备;训练;(给动物)擦洗
参考例句:
  • Plender end Wilcox became joint grooms of the chambers. 普伦德和威尔科克斯成为共同的贴身侍从。 来自辞典例句
  • Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. 埃及:在埃及,由新郎的家人,而不是新郎本人,向新娘求婚。 来自互联网
33 plowed 2de363079730210858ae5f5b15e702cf     
v.耕( plow的过去式和过去分词 );犁耕;费力穿过
参考例句:
  • They plowed nearly 100,000 acres of virgin moorland. 他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。 来自辞典例句
  • He plowed the land and then sowed the seeds. 他先翻土,然后播种。 来自辞典例句
34 envoys fe850873669d975a9344f0cba10070d2     
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份
参考例句:
  • the routine tit for tat when countries expel each other's envoys 国家相互驱逐对方使节这种惯常的报复行动
  • Marco Polo's travelogue mentions that Kublai Khan sent envoys to Malgache. 马可波罗游记中提到忽必烈曾派使节到马尔加什。
35 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
36 forsake iiIx6     
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
参考例句:
  • She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
  • You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
37 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
38 diligently gueze5     
ad.industriously;carefully
参考例句:
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
39 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
40 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
41 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
42 prow T00zj     
n.(飞机)机头,船头
参考例句:
  • The prow of the motor-boat cut through the water like a knife.汽艇的船头像一把刀子劈开水面向前行驶。
  • He stands on the prow looking at the seadj.他站在船首看着大海。
43 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
44 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
45 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
46 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
47 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
48 inborn R4wyc     
adj.天生的,生来的,先天的
参考例句:
  • He is a man with an inborn love of joke.他是一个生来就喜欢开玩笑的人。
  • He had an inborn talent for languages.他有语言天分。
49 subterranean ssWwo     
adj.地下的,地表下的
参考例句:
  • London has 9 miles of such subterranean passages.伦敦像这样的地下通道有9英里长。
  • We wandered through subterranean passages.我们漫游地下通道。
50 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
51 instigates 1a109119e90c70c298d17b70f6bf2615     
n.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的名词复数 )v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的第三人称单数 )
参考例句:
  • He always instigates the boy to do evil. 他总是鼓动那孩子做坏事。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Instigates a collective leave-taking movement which affects the normal operation of the Company. 煽惑或鼓动集体休假而影响本公司正常运作者。 来自互联网
52 penetrates 6e705c7f6e3a55a0a85919c8773759e9     
v.穿过( penetrate的第三人称单数 );刺入;了解;渗透
参考例句:
  • This is a telescope that penetrates to the remote parts of the universe. 这是一架能看到宇宙中遥远地方的望远镜。 来自《简明英汉词典》
  • The dust is so fine that it easily penetrates all the buildings. 尘土极细,能极轻易地钻入一切建筑物。 来自辞典例句
53 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
54 hatchet Dd0zr     
n.短柄小斧;v.扼杀
参考例句:
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
55 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
56 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
57 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
58 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
59 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
60 bellows Ly5zLV     
n.风箱;发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的名词复数 );(愤怒地)说出(某事),大叫v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的第三人称单数 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • His job is to blow the bellows for the blacksmith. 他的工作是给铁匠拉风箱。 来自辞典例句
  • You could, I suppose, compare me to a blacksmith's bellows. 我想,你可能把我比作铁匠的风箱。 来自辞典例句
61 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
62 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
63 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
64 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
65 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
66 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
67 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
68 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
69 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
70 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
71 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
72 tugging 1b03c4e07db34ec7462f2931af418753     
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
参考例句:
  • Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句
73 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
74 sable VYRxp     
n.黑貂;adj.黑色的
参考例句:
  • Artists' brushes are sometimes made of sable.画家的画笔有的是用貂毛制的。
  • Down the sable flood they glided.他们在黑黝黝的洪水中随波逐流。
75 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
76 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
77 adornment cxnzz     
n.装饰;装饰品
参考例句:
  • Lucie was busy with the adornment of her room.露西正忙着布置她的房间。
  • Cosmetics are used for adornment.化妆品是用来打扮的。
78 strewed c21d6871b6a90e9a93a5a73cdae66155     
v.撒在…上( strew的过去式和过去分词 );散落于;点缀;撒满
参考例句:
  • Papers strewed the floor. 文件扔了一地。 来自《简明英汉词典》
  • Autumn leaves strewed the lawn. 草地上撒满了秋叶。 来自《现代英汉综合大词典》
79 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
80 wares 2eqzkk     
n. 货物, 商品
参考例句:
  • They sold their wares at half-price. 他们的货品是半价出售的。
  • The peddler was crying up his wares. 小贩极力夸耀自己的货物。
81 attire AN0zA     
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
参考例句:
  • He had no intention of changing his mode of attire.他无意改变着装方式。
  • Her attention was attracted by his peculiar attire.他那奇特的服装引起了她的注意。
82 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
83 counselors f6ff4c2b4bd3716024922a76236b3c79     
n.顾问( counselor的名词复数 );律师;(使馆等的)参赞;(协助学生解决问题的)指导老师
参考例句:
  • Counselors began an inquiry into industrial needs. 顾问们开始调查工业方面的需要。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We have experienced counselors available day and night. ) 这里有经验的法律顾问全天候值班。) 来自超越目标英语 第4册
84 cannons dd76967b79afecfefcc8e2d9452b380f     
n.加农炮,大炮,火炮( cannon的名词复数 )
参考例句:
  • Cannons bombarded enemy lines. 大炮轰击了敌军阵地。 来自《简明英汉词典》
  • One company had been furnished with six cannons. 某连队装备了六门大炮。 来自《简明英汉词典》
85 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
86 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
87 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
88 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
89 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
90 dungeons 2a995b5ae3dd26fe8c8d3d935abe4376     
n.地牢( dungeon的名词复数 )
参考例句:
  • The captured rebels were consigned to the dungeons. 抓到的叛乱分子被送进了地牢。 来自《简明英汉词典》
  • He saw a boy in fetters in the dungeons. 他在地牢里看见一个戴着脚镣的男孩。 来自辞典例句
91 raved 0cece3dcf1e171c33dc9f8e0bfca3318     
v.胡言乱语( rave的过去式和过去分词 );愤怒地说;咆哮;痴心地说
参考例句:
  • Andrew raved all night in his fever. 安德鲁发烧时整夜地说胡话。 来自《简明英汉词典》
  • They raved about her beauty. 他们过分称赞她的美。 来自《现代英汉综合大词典》
92 gull meKzM     
n.鸥;受骗的人;v.欺诈
参考例句:
  • The ivory gull often follows polar bears to feed on the remains of seal kills.象牙海鸥经常跟在北极熊的后面吃剩下的海豹尸体。
  • You are not supposed to gull your friends.你不应该欺骗你的朋友。
93 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
94 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
95 longings 093806503fd3e66647eab74915c055e7     
渴望,盼望( longing的名词复数 )
参考例句:
  • Ah, those foolish days of noble longings and of noble strivings! 啊,那些充满高贵憧憬和高尚奋斗的傻乎乎的时光!
  • I paint you and fashion you ever with my love longings. 我永远用爱恋的渴想来描画你。
96 bodyguard 0Rfy2     
n.护卫,保镖
参考例句:
  • She has to have an armed bodyguard wherever she goes.她不管到哪儿都得有带武器的保镖跟从。
  • The big guy standing at his side may be his bodyguard.站在他身旁的那个大个子可能是他的保镖。
97 ornamental B43zn     
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物
参考例句:
  • The stream was dammed up to form ornamental lakes.溪流用水坝拦挡起来,形成了装饰性的湖泊。
  • The ornamental ironwork lends a touch of elegance to the house.铁艺饰件为房子略添雅致。
98 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
99 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
100 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
101 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
102 blessings 52a399b218b9208cade790a26255db6b     
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
参考例句:
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
103 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
104 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
105 dames 0bcc1f9ca96d029b7531e0fc36ae2c5c     
n.(在英国)夫人(一种封号),夫人(爵士妻子的称号)( dame的名词复数 );女人
参考例句:
  • Dames would not comment any further. Dames将不再更多的评论。 来自互联网
  • Flowers, candy, jewelry, seemed the principal things in which the elegant dames were interested. 鲜花、糖果和珠宝看来是那些贵妇人的主要兴趣所在。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
106 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片