Wee Little Havroshechka
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-04-30 07:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

There are good people in the world and some who are not so good. There are also people who are shameless in their wickedness.
Wee Little Havroshechka had the bad luck to fall in with such as these. She was an orphan1 and these people took her in and brought her up, only to make her work till she couldn't stand. She wove and spun2 and did the housework and had to answer for everything.

Now the mistress of the house had three daughters. The eldest3 was called One-Eye, the second Two-Eyes, and the youngest Three-Eyes. The three sisters did nothing all day but sit by the gate and watch what went on in the street, while Wee Little Havroshechka sewed, spun and wove for them and never heard a kind word in return.

Sometimes Wee Little Havroshechka would go out into the field, put her arms round the neck of her brindled4 cow and pour out all her sorrows to her.

"Brindled, my dear," she would say, "they beat me and scold me, they don't give me enough to eat, and yet they forbid me to cry. I am to have five pounds of flax spun, woven, bleached5 and rolled by tomorrow."

And the cow would say in reply, "My bonny lass, you have only to climb into one of my ears and come out through the other and your work will be done for you." And just as Brindled said, so it was. Wee Little Havroshechka would climb into one of the cow's ears and come out through the other, and behold6! there lay the cloth, all woven and bleached and rolled. Little Havroshechka would then take the rolls of cloth to her mistress, who would look at them and grunt7, and put them away in a chest and give Wee Little Havroshechka even more work to do.

And Wee Little Havroshechka would go to Brindled, put her arms round her and stroke her, climb into one of her ears and come out through the other, pick up the ready cloth and take it to her mistress again.

One day the old woman called her daughter One-Eye to her and said, "My good child, my bonny child, go and see who helps the orphan with her work. Find out who spins the thread, weaves the cloth and rolls it."

One-Eye went with Wee Little Havroshechka into the woods and she went with her into the fields, but she forgot her mother's command and she basked8 in the sun and lay down on the grass. And Havroshechka murmured, "Sleep, little eye, sleep!"

One-Eye shut her eye and fell asleep. While she slept, Brindled wove, bleached and rolled the cloth. The mistress learned nothing, so she sent for her second daughter, Two-Eyes.

"My good child, my bonny child, go and see who helps the orphan with her work."

Two-Eyes went with Wee Little Havroshechka, but she forgot her mother's commend and she basked in the sun and lay down on the grass. And Wee Little Havroshechka murmured, "Sleep, little eye! Sleep, the other little eye!" Two-Eyes shut her eyes and she dozed9 off. While she slept, Brindled wove, bleached and rolled the cloth.

The old woman was very angry and on the third day she told her third daughter, Three-Eyes, to go with Wee Little Havroshechka, to whom she gave more work than ever. Three-Eyes played and skipped about in the sun until she was so tired that she lay down on the grass. And Wee Little Havroshechka sang out, "Sleep, little eye! Sleep, the other little eye!"

But she forgot all about the third little eye. Two of Three-Eyes' eyes fell asleep, but the third looked on and saw everything. It saw Wee Little Havroshechka climb into one of the cow's ears and come out through the other and pick up the ready cloth.

Three-Eyes came home and told her mother what she had seen. The old woman was overjoyed, and on the very next day she went to her husband and said, "Go and kill the brindled cow."

The old man was astonished and tried to reason with her. "Have you lost your wits, old woman?", he said. "The cow is a good one and still young."

"Kill it and say no more," the wife insisted.

There was no help for it, and the old man began to sharpen his knife. Wee Little Havroshechka found out all about it and she ran to the field and threw her arms around Brindled.

"Brindled, dearie," she said, "they want to kill you!"

And the cow replied, "Do not grieve, my bonny lass, but do what I tell you. Take my bones, tie them up in a kerchief, bury them in the garden and water them every day. Do not eat of my flesh and never forget me."

The old man killed the cow, and Wee Little Havroshechka did as Brindled had told her. She went hungry, but she would not touch the meat, and she buried the bones in the garden and watered them every day.

After a while an apple tree grew out of them, and a wonderful tree it was! Its apples were round and juicy, its swaying boughs10 were of silver, and its rustling11 leaves were of gold. Whoever drove by would stop to look, and whoever came near marveled.

A long time passed by and a little time. One day One-Eye, Two-Eyes and Three-Eyes were out walking in the garden. And who should chance to be riding by at the time but a young man, handsome and strong and rich and curly-haired. When he saw the juicy apples he stopped and said to the girls teasingly, "Fair maidens12! Her I will marry amongst you three who brings me an apple off yonder tree."

And off rushed the sisters to the apple tree, each trying to get ahead of the others. But the apples which had been hanging very low and seemed within easy reach now swung up high in the air above the sisters' heads. The sisters tried to knock them down, but the leaves came down in a shower and blinded them. They tried to pluck the apples off, but the boughs caught in their braids and unplaited them. Struggle and stretch as they might, they could not reach the apples and only scratched their hands.

Then Wee Little Havroshechka walked up to the tree, and at once the boughs bent13 down and the apples came into her hands. She gave an apple to the handsome young stranger and he married her. From that day on she knew no sorrow, and she and her husband lived happily ever after.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
2 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
3 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
4 brindled RsQzq     
adj.有斑纹的
参考例句:
  • I saw his brindled cow feeding on fish remnants.我看见他的用鱼杂碎喂养的斑纹奶牛。
  • He had one brindled eye that sometimes made him look like a clown.他一只眼睛上有块花斑,这使得他有时看上去活象个小丑。
5 bleached b1595af54bdf754969c26ad4e6cec237     
漂白的,晒白的,颜色变浅的
参考例句:
  • His hair was bleached by the sun . 他的头发被太阳晒得发白。
  • The sun has bleached her yellow skirt. 阳光把她的黄裙子晒得褪色了。
6 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
7 grunt eeazI     
v.嘟哝;作呼噜声;n.呼噜声,嘟哝
参考例句:
  • He lifted the heavy suitcase with a grunt.他咕噜着把沉重的提箱拎了起来。
  • I ask him what he think,but he just grunt.我问他在想什麽,他只哼了一声。
8 basked f7a91e8e956a5a2d987831bf21255386     
v.晒太阳,取暖( bask的过去式和过去分词 );对…感到乐趣;因他人的功绩而出名;仰仗…的余泽
参考例句:
  • She basked in the reflected glory of her daughter's success. 她尽情地享受她女儿的成功带给她的荣耀。
  • She basked in the reflected glory of her daughter's success. 她享受着女儿的成功所带给她的荣耀。 来自《简明英汉词典》
9 dozed 30eca1f1e3c038208b79924c30b35bfc     
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He boozed till daylight and dozed into the afternoon. 他喝了个通霄,昏沉沉地一直睡到下午。 来自《现代英汉综合大词典》
  • I dozed off during the soporific music. 我听到这催人入睡的音乐,便不知不觉打起盹儿来了。 来自《简明英汉词典》
10 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
11 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
12 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
13 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
上一篇:The Jackal and the Pea-Hen 下一篇:Big Turtle
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片