桃园结义
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-11-07 02:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Toward the end of the Eastern Han Dynasty(25-220), China was war-stricken. After a royal edict(法令,布告) to recruit soldiers in Zhuozhou, three heroes surfaced. One was Liu Bei, a descendent1 of Liu Sheng, Prince Jin of Zhongshan during the Han Dynasty. Liu Bei was sighing while reading the posted edict when he heard an impatient voice behind, "What use is just sighing, without a man's devotion to his country?"

Then the man introduced himself: "I'm Zhang Fei and my livelihood2 is selling wine and slaughtering3 hogs4(猪,贪婪者) ."

"I do want to devote myself to the country," Liu explained after telling Zhang his name. "But how can I help if I'm empty handed?"

"You needn't worry," said Zhang. "I'm willing to give up my fortune to build an army and embark5 on this new career with you."

While the two talked merrily(愉快地) over cups in a small restaurant, in came a martial6 looking, handsome man with a huge build and a red complexion7. Liu and Zhang invited him to join them. They learned that the man was named Guan Yu. As he had upheld justice by killing8 a local tyrant9, he had fled home and wandered(徘徊,漫步) about for many years. During an amiable10 conversation the three found that they shared a common ambition and the next day in a peach garden they swore brotherhood11 to heaven and earth before lit candles and joss sticks(香) , Liu Bei the eldest12, Guan Yu the second-oldest and Zhang Fei the youngest. They vowed13 devotion to China.

Later, the three sworn brothers had successful career. Liu Bei ascended14 to the throne of the State of Shu in 221A.D in present-day Sichuan.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 descendent 3e94db0a0fb75a9fd13998b137e375e7     
adj. 下降的, 降落的, 世袭的 n. 后代,子孙 =descendant
参考例句:
  • With no direct descendent, who will succeed to the title? 没有直系后裔,谁来继承爵位呢?
  • He is a descendent of Queen Victoria. 他是维多利亚女王的后代。
2 livelihood sppzWF     
n.生计,谋生之道
参考例句:
  • Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
  • My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。
3 slaughtering 303e79b6fadb94c384e21f6b9f287a62     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的现在分词 )
参考例句:
  • The Revolutionary Tribunal went to work, and a steady slaughtering began. 革命法庭投入工作,持续不断的大屠杀开始了。 来自英汉非文学 - 历史
  • \"Isn't it terrific slaughtering pigs? “宰猪的! 来自汉英文学 - 中国现代小说
4 hogs 8a3a45e519faa1400d338afba4494209     
n.(尤指喂肥供食用的)猪( hog的名词复数 );(供食用的)阉公猪;彻底地做某事;自私的或贪婪的人
参考例句:
  • 'sounds like -- like hogs grunting. “像——像是猪发出的声音。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • I hate the way he hogs down his food. 我讨厌他那副狼吞虎咽的吃相。 来自辞典例句
5 embark qZKzC     
vi.乘船,着手,从事,上飞机
参考例句:
  • He is about to embark on a new business venture.他就要开始新的商业冒险活动。
  • Many people embark for Europe at New York harbor.许多人在纽约港乘船去欧洲。
6 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
7 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
8 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
9 tyrant vK9z9     
n.暴君,专制的君主,残暴的人
参考例句:
  • The country was ruled by a despotic tyrant.该国处在一个专制暴君的统治之下。
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.暴君听不到奴隶们的哀鸣。
10 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
11 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
12 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
13 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
14 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
上一篇:三英战吕布 下一篇:水淹七军
TAG标签: China country man
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片