西游记故事:鱼精作怪 |
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-11-30 07:06 字体: [ 大 中 小] 进入论坛 |
(单词翻译:双击或拖选)
|
|
Tang Priest and his three disciples1 traveled westward2. One night, they arrived at the Tongtian River, which was 800kilometers wide with torrential waters. They had to put up for the night in a nearby village because they had no way to cross the river. They came to a house in which lived a man named Chen Cheng and his family. The whole family was crying. The group soon learned that in the Tongtian River there was a spirit who asked the village to send him a virgin3 girl and a virgin boy every year as a sacrifice. And this year was Chen Cheng‘s turn. Learning this, Monkey King consoled the Chens, and promised them that he and Pig would act as the boy and girl to wait for the spirit in the temple. At midnight, the spirit came to the temple to reach for the girl. Pig, the pretended girl, in a hurry swirled4 his rake at the spirit. The spirit fled into the river. The next morning, Tang Priest and his disciples woke up and found the 800-kilometer-wide river frozen. San Zang urged his disciples to cross the river over the ice. When they reached the middle of the river, the ice cracked and the river swallowed Tang Priest who was then captured by the spirit. The three disciples ran after the spirit who knew he was no match for them and did not come out. Monkey King had to seek help from Guanyin (a Bodhis-attva)。 It turned out that the spirit was a big goldfish in the South Sea lotus pond. The fish escaped from the Buddha5 to hurt people. So the Buddha was asked to retrieve6 the fish spirit. Later, the four were worrying about how to cross the river. Suddenly, there came an old turtle, who said, “Iused to live in the river. Now that you have chased away the spirit, I am back. Let me help you get across the river.” So the four jumped over the turtle’s back and the turtle took them to the other side of the river. 唐僧师徒四人,一路往西行,傍晚来到了通天河。只见河宽八百里,水势汹猛,无法渡过,只好在附近村子借宿一夜。他们来到一户叫陈澄的家中,见全家人正痛哭流涕。经询问才知道通天河有一妖怪,要村里人每年送一对童男童女给它吃,今年正好轮到陈澄家送人。悟空听了,安慰陈家人不要怕,他和八戒扮作童男童女到庙中等妖怪。关夜妖怪闯进庙来,刚伸手抓女孩,扮女孩的八戒心慌,轮起钉钯就打,妖怪一溜烟跑回河中。第二天清晨,唐僧师醒来,见八百里河面冻得明镜一般,唐僧急催徒弟们踏冰过河。走到河中心,只听“咔嚓”一声,河面裂开一个大口,唐僧落到河里被妖怪捉去。三个徒弟追到河底,妖怪自知不是对手,闭门不出。悟空没办法,只好去求观音菩萨。原来这妖怪正是南海莲池中一条大金鱼,乘菩萨不备,跑出害人,于是菩萨收回这条鱼精。师徒四人正愁无法过河时,游过来一只老龟,老龟说:“我原住在河中,你们打走妖怪,我又回来了,我送你们过河吧!”于是师徒四人跳上龟背向河对岸漂去。
点击 收听单词发音
1
disciples
|
|
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一 |
参考例句: |
- Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
- "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
|
2
westward
|
|
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西 |
参考例句: |
- We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
- Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。
|
3
virgin
|
|
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 |
参考例句: |
- Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
- There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
|
4
swirled
|
|
v.旋转,打旋( swirl的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- The waves swirled and eddied around the rocks. 波浪翻滚着在岩石周围打旋。
- The water swirled down the drain. 水打着旋流进了下水道。
|
5
Buddha
|
|
n.佛;佛像;佛陀 |
参考例句: |
- Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed.几个妇女跪在佛像前祈祷。
- He has kept the figure of Buddha for luck.为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
|
6
retrieve
|
|
vt.重新得到,收回;挽回,补救;检索 |
参考例句: |
- He was determined to retrieve his honor.他决心恢复名誉。
- The men were trying to retrieve weapons left when the army abandoned the island.士兵们正试图找回军队从该岛撤退时留下的武器。
|
|
|
|
|