十二星座最爱的感恩节大餐
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-20 02:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

ARIES (Mar1. 21- April 20)
Aries individuals will be starving when they arrive at your door because their forceful, fiery2 nature burns through food at a rapid rate. These Rams3 are remarkably4 gregarious5 and will be delighted with whatever you choose to quench6 their hearty7 appetite. But they do love extravagant8 foods and pungent9 spices drive them wild. So serve them Steamed Brocolini with Garlic Lemon Butter and Savory10 Pumpkin11 Soup. Champagne12 will also be a big hit if you have it, but red wine will do nicely.
白羊:心急火燎的羊儿早就饿得不行了,无论你用什么食物款待,他们都会很高兴。不过他们最爱的还是有辛辣味的大餐,因此加入蒜头柠檬黄油的椰菜和美味的南瓜汤一定是不错的选择。要是再来瓶香槟或是红酒什么的那就更好了。

TAURUS (Apr. 21 - May 21)
Taurus make courteous13 guests with their desire for simple, earthy foods... plus they are not picky eaters. In harmony with nature, determined14 and masterful, these Bulls have the ability to get along with everyone. Before dinner, you may find them showing off your garden to the guests, as they delight in the beauty nature provides. You can seduce15 them with voluptuous16 fruits, sensual delights and full-bodied wines.
金牛:牛儿不是挑剔的食客,简单、随意的食物就能将他们搞定。憨厚朴实的金牛座可以很快与每位客人熟络起来。他们对美丽、天然的东西很有兴趣,因此你用鲜美的水果和香浓的美酒招待他们绝对错不了。

GEMINI (May 22 - June 21)
Geminis love to be invited to dinner, sometimes more for the social occasion than the food. They are clever, quick-witted... and in their element when surrounded by family and friends. If there is a lull17 in conversation, don’t worry, with Geminis the banter18 never stops. The Twins have an intellectual response to food, but can be enticed19 with exotic ingredients, ethereal tastes and chilled white or sparkling wines. 双子:通常双子座去赴宴在意的不是食物而是那种热闹的氛围。聪明、健谈的他们在任何社交场合都是聚焦中心,有他们在就绝对不会冷场。当然,双子座对食物也有自己独特的口味。异国美味、冰冻的白酒或汽酒都是他们的喜欢的。

CANCER (June 22 - July 22)
Warm, nurturing20, fun and outgoing, Cancer are an asset to any occasion. Make sure they know how yummy the food will be when you invite them, since the promise of a scrumptious meal will be more alluring21 than the graciousness of the host. They love foods that are comforting and almost any wine. Tasty biscuits and Mashed22 Yellow Turnips23 are two comfort foods that will be greatly appreciated.
巨蟹:热情友好的蟹子适合出入任何场合。既然美味的大餐比主人的盛情更具诱惑力,他们一定把全部心思都放在品尝食物上了。舒适可口的食物和几乎所有的酒都能令他们心动。精致诱人的甜点和鲜美嫩黄的芜菁一定是款待他们的最好的食物。

LEO (July 23 - Aug. 22)
Leos enjoy being asked out to eat and are charismatic, fun-loving guests. Grand and luxurious24 evenings are most appealing. They want to be treated with the respect they feel they deserve, so the overall effect should be spectacular. These proud, self-confident Lions are generous, childish and loving and will be delighted with rich red wine – the best you can afford.
狮子:爱交际的狮子喜欢参加各种宴会,尤其是那种盛大豪华的晚宴。用最尊贵的仪式款待他们是必不可少的。像浓烈的红酒就最适合骄傲、自信,既慷慨又有些孩子气的狮子。

VIRGO (Aug. 23 - Sept. 23)
Virgos love an opportunity to be social and they get along with all types of people. Concerned with health and cleanliness, they can be very fussy25 about their food. But they will also be the ones most likely to stay behind and help clean the kitchen – so be sure to invite them! Virgins26 are open to new food ideas, so serve them Corn Bread Stuffing and Green Bean Casserole.
处女:处女座喜欢交际应酬,并且能与各种类型的人打成一片。他们对食物很挑剔,尤其注重食物的营养和卫生。但是他们也是最有可能留下来帮助主人收拾厨房的客人,因此一定要邀请这样的客人哦!处女座喜欢新鲜的食物,类似玉米面包或青豆这样的蔬菜很受他们的欢迎。

LIBRA (Sept. 24 - Oct. 23)
Libras like to keep all their options open so they can go whichever way the wind blows, but if you can get a commitment to your invitation, it will be a very rewarding experience. The Scales have a burning desire for harmony, are concerned with fair play, and utilize27 their diplomatic skills to ensure the evening is full of laughter and stimulating28 conversation. Delight them with interesting dishes like Black Eyed Peas with Sausage and Waldorf Salad.
天秤:如果邀请秤子赴宴一定不会吃亏,你会在日后得到他们的回报。秤子很注重宴会的气氛,他们会发挥自己的交际才能让整个晚宴充满欢笑与和谐。裹着香肠和色拉的黑豌豆一定会让他们喜欢。

SCORPIO (Oct. 24 - Nov. 22)
When you invite passionate30 Scorpios to dinner, be prepared to serve an excellent meal. They strive for perfection and will expect the same from you. Serve them plenty of rich red wine... and then be prepared, because they will tell you exactly what they think. When they say they loved your meal, you will know it is the truth. Serve them Pecan Stuffing and Fig-Walnut Salad to appeal to their mysterious side.
天蝎:邀请热情的蝎子来赴宴一定要准备丰盛的大餐哦。他们可是追求完美的食客。香浓的红酒自然少不了。一旦他们说很喜欢你的饭菜,一定是事实。用核桃做填充料再配上胡核色拉的食物肯定会很吸引神秘的蝎子。

SAGITTARIUS (Nov. 23 - Dec. 21)
Sagittarius can arrive at your door dripping from a rainstorm and still be enthusiastic and jovial31 – they have the ability to make the absolute best from any situation. These jokesters of the zodiac will be quite happy to provide the entertainment, as they love to be surrounded by people. They are extravagant and overindulgent, so have plenty of good wine on hand. Macaroni and Cheese with Parmesan Cheese Topping, and Sage29 Gravy32 will appeal to their zesty33 personalities34.
射手:即便刚被大雨淋湿,天性乐观的射手还是会带着最好的心情来赴宴。爱说笑的他们是众人瞩目的焦点,是聚会上的开心果。一定要有足够的好酒才能让他们淋漓尽致地发挥自己的长处哦。意大利的通心面、芝士和美味肉汁一定很合他们的口味。

CAPRICORN (Dec. 22 - Jan. 20)
Workaholic Capricorns can be a challenge to get to your table... so tempt35 them with mention of the fine foods you will be serving. These guests possess a black sense of humor that can add just the twist your party needs. Caviar and champagne are two Capricorn favorites – but they love all kinds of foods, as long as they are high quality. The mixed, caramelized flavors of Collard Greens with Sweet Onion and Maple36 Cured Bacon, and Roasted Root Vegetables will satisfy their tastes.
摩羯:迎接像摩羯座这样工作狂的客人对你是一个挑战。因此提及你是如何准备食物可能会引起他们的兴致。带着黑色幽默气质的摩羯座正好也为派对增添了别样的趣味。鱼子酱和香槟是他们的最爱,不过只要口感好的食物他们也喜欢。甜洋葱,熏肉配上烘干的蔬菜一定会让他们喜欢。

AQUARIUS (Jan. 21 - Feb. 19) 
You will want to have at least one Aquarius at any gathering37. These unique, futuristic creatures are one of the friendliest, most social signs.  Be sure you maintain the discerning eye of the well-organized host, as Aquarians can become so caught up in the social side of the affair, they forget to eat all together. Serving Garlic Mashed Potatoes and Baked Acorn38 Squash will bring them back to earth.
水瓶:在任何场合至少有一个水瓶座参加就最好了。因为他们是所有星座里最友好,最善交际的。你切记要事先安排好所有组织工作,不然善交际的瓶子可能会喧宾夺主,忘了吃而去招待客人了。不过加入大蒜的马铃薯泥和烘烤的南瓜说不定能将他们拉回餐桌哦。

PISCES (Feb. 20 - Mar. 20)
Pisces love convivial39 gatherings40, so – although the last of the 12 signs – they will most likely be one of the first to accept your invitation. They are natural comedians41 with just the right mix of mystical, sensitive, inspirational and impractical42 humor. The Fish will love whatever you provide and can quite easily convince themselves and others that a simple meal is a feast. But you can be sure that Sweet Potato Biscuits and Southern Oyster43 Dressing44 will be their special favorites.
双鱼:尽管是12星座里的最后一个,喜欢热闹的鱼儿却是最有可能第一个接受你邀请的客人哦。他们是天生的喜剧演员,能将包含神秘、敏感和梦幻等各类情感完美地演绎。双鱼座喜欢你准备的所有食物,还能很轻意地说服他人喜欢你的大餐。但是你也要知道甘薯类的点心和南方牡蛎是他们的最爱。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
2 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
3 rams 19ae31d4a3786435f6cd55e4afd928c8     
n.公羊( ram的名词复数 );(R-)白羊(星)座;夯;攻城槌v.夯实(土等)( ram的第三人称单数 );猛撞;猛压;反复灌输
参考例句:
  • A couple of rams are butting at each other. 两只羊正在用角互相抵触。 来自辞典例句
  • More than anything the rams helped to break what should have been on interminable marriage. 那些牡羊比任何东西都更严重地加速了他们那本该天长地久的婚姻的破裂。 来自辞典例句
4 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
5 gregarious DfuxO     
adj.群居的,喜好群居的
参考例句:
  • These animals are highly gregarious.这些动物非常喜欢群居。
  • They are gregarious birds and feed in flocks.它们是群居鸟类,会集群觅食。
6 quench ii3yQ     
vt.熄灭,扑灭;压制
参考例句:
  • The firemen were unable to quench the fire.消防人员无法扑灭这场大火。
  • Having a bottle of soft drink is not enough to quench my thirst.喝一瓶汽水不够解渴。
7 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
8 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
9 pungent ot6y7     
adj.(气味、味道)刺激性的,辛辣的;尖锐的
参考例句:
  • The article is written in a pungent style.文章写得泼辣。
  • Its pungent smell can choke terrorists and force them out of their hideouts.它的刺激性气味会令恐怖分子窒息,迫使他们从藏身地点逃脱出来。
10 savory UC9zT     
adj.风味极佳的,可口的,味香的
参考例句:
  • She placed a huge dish before him of savory steaming meat.她将一大盘热气腾腾、美味可口的肉放在他面前。
  • He doesn't have a very savory reputation.他的名誉不太好。
11 pumpkin NtKy8     
n.南瓜
参考例句:
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
12 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
13 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
14 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
15 seduce ST0zh     
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱
参考例句:
  • She has set out to seduce Stephen.她已经开始勾引斯蒂芬了。
  • Clever advertising would seduce more people into smoking.巧妙策划的广告会引诱更多的人吸烟。
16 voluptuous lLQzV     
adj.肉欲的,骄奢淫逸的
参考例句:
  • The nobility led voluptuous lives.贵族阶层过着骄奢淫逸的生活。
  • The dancer's movements were slow and voluptuous.舞女的动作缓慢而富挑逗性。
17 lull E8hz7     
v.使安静,使入睡,缓和,哄骗;n.暂停,间歇
参考例句:
  • The drug put Simpson in a lull for thirty minutes.药物使辛普森安静了30分钟。
  • Ground fighting flared up again after a two-week lull.经过两个星期的平静之后,地面战又突然爆发了。
18 banter muwzE     
n.嘲弄,戏谑;v.取笑,逗弄,开玩笑
参考例句:
  • The actress exchanged banter with reporters.女演员与记者相互开玩笑。
  • She engages in friendly banter with her customers.她常和顾客逗乐。
19 enticed e343c8812ee0e250a29e7b0ccd6b8a2c     
诱惑,怂恿( entice的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He enticed his former employer into another dice game. 他挑逗他原来的老板再赌一次掷骰子。
  • Consumers are courted, enticed, and implored by sellers of goods and services. 消费者受到商品和劳务出售者奉承,劝诱和央求。
20 nurturing d35e8f9c6b6b0f1c54ced7de730a6241     
养育( nurture的现在分词 ); 培育; 滋长; 助长
参考例句:
  • These delicate plants need careful nurturing. 这些幼嫩的植物需要精心培育。
  • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants. 这个现代化温室的环境不适合培育植物。
21 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
22 mashed Jotz5Y     
a.捣烂的
参考例句:
  • two scoops of mashed potato 两勺土豆泥
  • Just one scoop of mashed potato for me, please. 请给我盛一勺土豆泥。
23 turnips 0a5b5892a51b9bd77b247285ad0b3f77     
芜青( turnip的名词复数 ); 芜菁块根; 芜菁甘蓝块根; 怀表
参考例句:
  • Well, I like turnips, tomatoes, eggplants, cauliflowers, onions and carrots. 噢,我喜欢大萝卜、西红柿、茄子、菜花、洋葱和胡萝卜。 来自魔法英语-口语突破(高中)
  • This is turnip soup, made from real turnips. 这是大头菜汤,用真正的大头菜做的。
24 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
25 fussy Ff5z3     
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的
参考例句:
  • He is fussy about the way his food's cooked.他过分计较食物的烹调。
  • The little girl dislikes her fussy parents.小女孩讨厌她那过分操心的父母。
26 virgins 2d584d81af9df5624db4e51d856706e5     
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母)
参考例句:
  • They were both virgins when they met and married. 他们从相识到结婚前都未曾经历男女之事。
  • Men want virgins as concubines. 人家买姨太太的要整货。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
27 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
28 stimulating ShBz7A     
adj.有启发性的,能激发人思考的
参考例句:
  • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
  • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
29 sage sCUz2     
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的
参考例句:
  • I was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。
  • The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。
30 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
31 jovial TabzG     
adj.快乐的,好交际的
参考例句:
  • He seemed jovial,but his eyes avoided ours.他显得很高兴,但他的眼光却避开了我们的眼光。
  • Grandma was plump and jovial.祖母身材圆胖,整天乐呵呵的。
32 gravy Przzt1     
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
参考例句:
  • You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
  • The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
33 zesty 1e10e77209d59d1f7dcc9388945a9309     
adj.引起极大的快乐或兴奋的,有兴趣的
参考例句:
  • Macaroni Parmesan Cheese Topping, and Sage Gravy will appeal to their zesty personalities. 意大利的通心面、士和美味肉汁一定很合他们的口味。 来自互联网
  • This zesty and refreshing wine offers a freshly cut grass nose, herbaceous green bean. 这款爽口的葡萄酒引出绿豆般清新的香气。 来自互联网
34 personalities ylOzsg     
n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
参考例句:
  • There seemed to be a degree of personalities in her remarks.她话里有些人身攻击的成分。
  • Personalities are not in good taste in general conversation.在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
35 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
36 maple BBpxj     
n.槭树,枫树,槭木
参考例句:
  • Maple sugar is made from the sap of maple trees.枫糖是由枫树的树液制成的。
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
37 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
38 acorn JoJye     
n.橡实,橡子
参考例句:
  • The oak is implicit in the acorn.橡树孕育于橡子之中。
  • The tree grew from a small acorn.橡树从一粒小橡子生长而来。
39 convivial OYEz9     
adj.狂欢的,欢乐的
参考例句:
  • The atmosphere was quite convivial.气氛非常轻松愉快。
  • I found it odd to imagine a nation of convivial diners surrendering their birthright.我发现很难想象让这样一个喜欢热热闹闹吃饭的民族放弃他们的习惯。
40 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
41 comedians efcac24154f4452751c4385767145187     
n.喜剧演员,丑角( comedian的名词复数 )
参考例句:
  • The voice was rich, lordly, Harvardish, like all the boring radio comedians'imitations. 声音浑厚、威严,俨然是哈佛出身的气派,就跟无线电里所有的滑稽演员叫人已经听腻的模仿完全一样。 来自辞典例句
  • He distracted them by joking and imitating movie and radio comedians. 他用开玩笑的方法或者模仿电影及广播中的滑稽演员来对付他们。 来自辞典例句
42 impractical 49Ixs     
adj.不现实的,不实用的,不切实际的
参考例句:
  • He was hopelessly impractical when it came to planning new projects.一到规划新项目,他就完全没有了实际操作的能力。
  • An entirely rigid system is impractical.一套完全死板的体制是不实际的。
43 oyster w44z6     
n.牡蛎;沉默寡言的人
参考例句:
  • I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
  • I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
44 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片