| |||||
Journalists visited a universal neighborhood committee in Xi'an, Shaanxi, and found it was entrusted1 to issue more than 100 certificates, including authorities from public security, education, judiciary, civil affairs and real estate departments.
记者在陕西西安见识了一个“万能居委会”,发现该居委会要负责开具包含公安、教育、司法、民政、房产在内的100多类证明。
地方行政机构(administrative2 departments)要求居委会开设的证明五花八门,其中不乏“证明你妈是你妈”、“证明你家有多少钱”等等。不仅给群众办事增加难度(bring difficulties to the residents),也给居委会增加了沉重负担(place a tremendous workload3 on local neighborhood committees)。
严格说来,居委会只是“基层群众性自治组织”(local autonomous4 institution),既无执法权,也无调查权(has no rights of law enforcement or investigation5)。也就是说,居委会的盖章不具法律效力(is not legally valid6)。
“万能居委会”反映出地方政府官僚主义繁文缛节依然严重(expose the severity of the problem of excessive red tape),这与中央政府提出的简政方针背道而驰(against the principle of streamlining administration promoted by the central government)。
|
|||||
上一篇:与book有关的习语 下一篇:stock index option 股指期权 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>