landscape tourism 农田景观旅游
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-10-12 05:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Beijing, Tianjin and Hebei province will jointly1 develop agricultural landscape tourism in their boundary areas, according to a cooperation agreement signed. 
根据近日签订的一项协议,京津冀将在其片区联手开发农田景观旅游。
 
首批示范区域(demonstration2 areas)包括房山十渡—野三坡沟域、门头沟灵山—蔚县、怀柔白桦谷—丰宁沟域、密云雾灵香谷—兴隆沟域、平谷黄松峪—蓟县。今后,这些区域的景观 ( scenic spots ) 将形成有机整体(organic whole),统一推广优良景观作物新品种,更多农田景观将出现在京津冀周边。
 
"As a part of the integrated development of Beijing, Tianjin and Hebei, the unified3 planning and management of these landscapes can help further promote agricultural tourism around them," said an official at the Hebei Provincial4 Department of Agriculture.
河北省农业厅官员称,作为京津冀协同发展的一部分,对这些景区进行统一规划和管理有利于进一步推动周边农田旅游的发展。

TAG标签: tourism develop landscape
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片