| |||||
Public outcry over the pricey prawn1 scam has prompted the China Consumers' Association (CCA) to tell regulators to pull together to fight tourist rip-offs.
公众对“天价大虾”事件的强烈谴责促使中国消费者协会(CCA)敦促监管者齐心协力打击旅游宰客问题。
青岛38元“天价大虾”(pricey prawn)事件一经曝光,引发了网友的热烈讨论,成为热点话题。这里的“天价”实际上昂贵的意思,可以用pricey/over-priced表示。上文中的rip-off是名词,在口语中可表达类似于汉语中“敲竹杠、宰客”的意思,其动词形式是rip off,原意是“偷、欺骗”。
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>