“有钱”的各种表达
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-06-07 09:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. Affluent1、well-off等是比较常用的表达:
 
Her family was very well-off.
她的家庭非常富有
 
I heard that she has a wealthy uncle.
我听说她有个非常有钱的叔叔。
 
He is becoming more and more affluent.
他越来越有钱了。
 
2. 也有不太礼貌的表达:
 
He ​inherited the ​family ​business - he must be loaded!
他继承了家族产业——肯定富得流油!
 
They're filthy2 rich.
这些人都太特么有钱了。
 
3. 近几年又兴起了一个说法——the one percent,“财富塔顶端的那1%”:
 
It's easy to get by in society when you're part of the one percent.
这个社会就是富人好办事儿。
 
4. 如果一个人从小就有钱,可以用privileged:
 
She had a privileged upbringing.
她是含着金汤匙长大的。
 
5. “新富”和“承袭祖荫”也各有说法:
 
These new money millionaires have been coming in and building these huge mansions3 in the area.
新晋的百万富翁们不断涌入,在那个地方建豪宅。
 
She comes from an old money family.
她家祖上就很有钱。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 affluent 9xVze     
adj.富裕的,富有的,丰富的,富饶的
参考例句:
  • He hails from an affluent background.他出身于一个富有的家庭。
  • His parents were very affluent.他的父母很富裕。
2 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
3 mansions 55c599f36b2c0a2058258d6f2310fd20     
n.宅第,公馆,大厦( mansion的名词复数 )
参考例句:
  • Fifth Avenue was boarded up where the rich had deserted their mansions. 第五大道上的富翁们已经出去避暑,空出的宅第都已锁好了门窗,钉上了木板。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Oh, the mansions, the lights, the perfume, the loaded boudoirs and tables! 啊,那些高楼大厦、华灯、香水、藏金收银的闺房还有摆满山珍海味的餐桌! 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
TAG标签: family rich society
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片