| |||||
来到美国,知名的语言学家Geoff Nunberg也为政治生活选择了一个2017年度词汇。他在电台节目《Fresh Air》中解释道,“当下的流行语也就是说美国政治已然变成‘tribal’。这并非一个新意,但无论这个词还是其他的,它们都是我们大多数政治顽疾的通用诊断法”。
“人们以不同的方式使用tribal一词消除某些差别,如团结和盲目忠诚于某群体之间,原则性的关注和反射性的愤怒之间,以及大脑皮层和脑干之间。”
— Geoffrey Nunberg (@GeoffNunberg) December 6, 2017
由于单词tribe唤起一种“更为原始的社会水平”和“恐惧和愤怒的原始情绪”,Nunberg认为,美国人正进一步部族化,而tribal标签的真正危害在于它正盲目地去合法化。
Nunberg说到tribal一词表示“群体忠诚”的使用并非新意,这是对的。在OED的记录中,该词义的首条引文源自政治理论家Hannah Arendt于1951年发表的《Burden of Our Time》文章:"Tribal nationalism always insists that its own people is surrounded by 'a world of enemies', 'one against all'"。
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>