口语升级:熟悉美语的惯用语 口语质的飞跃3
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-31 08:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Go on.

不要这个样子啦!

原句:Don't be like that.

 

It's all Greek to me.

我全不懂。

原句:I don't understand.

I've had it.

糟了(吃饱了)。

原句:I've had enough.

I'm hard up.

我经济很困难。

原句:I don't have money.

He's having a hard time.

他的处境不好。

原句:He's in trouble.

Do to hell1!

滚蛋!

原句: Go away.

It's a hit.

这件事很受人欢迎。

原句:It's very popular.

He's in hot water.

他在水深火热中。

原句: He is in deep trouble.

So, you finally broke the ice.

你终于打破了僵局。

原句:So,you finally broke through.

What's in it for me?

我有什么好处?

原句: What's my share?

He is in a jam.

他可糟了。

原句: He is in great trouble.

 

Don't jump on me.

不要跟我发火。

原句: Don't be angry at me.

It's a lot of junks.

这都是一些鬼东西。

原句: It's a lot of garbage.

I got a big kick out of it.

这件事真令我开心。

原句: It makes me laugh.

What the kick back for me?

我有回扣拿吗?

原句: What's my cut under the table?

He kicked the bucket.

他已经归天。

原句: He died.

Are you kidding?

你是不是开玩笑?

原句: Are you joking?

Oh! you are killing2 me!

笑死人了。

原句:It's really funny.

Knock it off.

不要这个样子。

原句:Don't be like that.

Stop pulling my leg.

不要开我玩笑了。

原句:Don't make fun of me.

You are out of line.

你太过份了。

原句: You are over doing it.

 


TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片