| |||||
-Your asked to see me? -是你想见我? -Yes. -是的。 -I wanted a moment alone with you before I go. -我想在离开前与你单独聚一聚。 -Please. Have a seat. -请坐吧。 -Miss Laurier... -罗小姐…… -... I won't waste your time. -我不会浪费你的时间。 -I'm a single man, -我是个单身汉, -with 5,000 acres1 to my name. -名下有五千亩地。 -If you would consider a life in America, -你肯考虑在美国生活, -I would be proud to take you there, -我很乐意带你去的, -as my wife. -把你当作妻子般带去。 -You pay me a very great compliment2, sir. -你实在令我受宠若惊了。 -But the answer is no. -但你还是拒绝我的建议。 -I'm afraid so. -你说对了。 -You don't know till you ask. -总得问过才知结果嘛。 -You're not too disappointed3, I think. -我想你不致太失望吧。 -I hardly know you. -我并不太熟悉你。 -So I won't act as if I can't live without you, but... -总不致于没有你就活不下去,但…… -A man can get his hopes up pretty high pretty quick. -不知你会不会改变初衷。 -I'm sorry. -很对不起。 -Just so I know... -我想请教你…… -I'll be doing this again one of these days. -我迟一些可能还会向人求婚。 -Is there anything I can fix? -我还有什么可以自我改善呢? -Like my dress... -例如我的衣着…… -...how I talk? -我的言行举止? -No, Mr. Taylor. -不必了,戴先生。 -Any lady would be fortunate4 to be courted by you. 让你求婚的女士其实都三生有幸。 -Any lady but you. 可惜你不是这样想。 |
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>