| |||||
一上班,我就看到公司人事部发的两封Email:一封是“Good morning everyone,today is Mary Loveless’s last dayat…”,另一封是“David Cough will join us on Monday July 2nd…”我不禁笑了起来。Loveless(无爱的)!Cough(咳嗽)!美国人可真是什么都敢姓! 且不说主管科研的V.P.Wade(跋涉)如何带领着工程部的一班人马在新产品开发的长河中跋涉,也没见Wade的上司Brakes(刹车)对庞大的开发投资叫停,倒是我一左一右的两位同事每日喜笑颜开!左边是艺术家Hunger(饥饿)先生每日恪守他的饮食准则。前天的午餐是半只梨,昨天是一颗杏。右边也是一个艺术家Small(小的)。“小”先生可是出奇的人高马大。前天,我们去旧金山现代艺术博物馆参观时,一个小鸟般飞进“小”先生怀抱的娇小女子竟是他的太太Lisa Huge(巨大)!当他介绍他的太太时,我忍不住哈哈大笑。聪明的“饥饿”先生明白我在笑什么,告诉我他少年时的女友竟然姓Burns(络腮胡须)! 看到我对美国人的姓感兴趣,“饥饿”先生特地打印了一份长长的名单给我。仅仅在我们公司,不仅有豺狼虎豹,还有高山流水,更不乏鸡草鸭虫。比如市场部的Herd(兽群)先生,就统领着Bird(鸟)小姐、Fox(狐狸)先生等;而在Duck(鸭子)先生的“翅膀”下边还有Silverman(银匠)女士、Gross(总额)和Wiseman(聪明人)等理财高手,难怪我们的股票一路上扬,成为市场的一匹黑马。 在美国数千个姓氏中,史密斯(Smith)名列第一,占全国人口的1%;詹森(Johnson)名列第二,比例是0.8%;第三是威廉姆斯(Williams),比例是0.7%。据说,Johnson、Peterson等是取自父姓John和Peter。另外,很多姓氏是根据来自世界各国移民的姓氏演变而来的。如Weinberg(温伯格)来自德语,John来自希伯来语,Peter来自希腊语,而Lewis来自日耳曼语等
|
|||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>