SCOTT: So, what would you like to drink?
SYLVIA: I don't know. Do they have tea?
SCOTT: What did you say? Tea?
SYLVIA: Yes. Do they have any iced tea?
SCOTT: No, I don't think so. This is a pub.
SYLVIA: Sure. A lot of pubs do.
SCOTT: I can't imagine that. It sounds strange. Anyway, what would you like as a drink?
SYLVIA: Maybe juice then.
SCOTT: Juice? It's 10:30! How can you drink juice?
SYLVIA: Why not?
SCOTT: But this is a pub. They have beer, or wine, or liquor here.
I thought you wanted to have a drink.
SYLVIA: But I don't like alcohol. It makes my face turn red.
SCOTT: Your face turns red?
SYLVIA: Yes, it turns all red. So I don't drink alcohol usually.
SCOTT: So what do you usually drink when you go out?
SYLVIA: I drink tea, or juice.
SCOTT: But you are in a pub right now. Almost all women here know how to drink alcohol.
You should learn.
SYLVIA: Why do I have to learn? I don't like it.
SCOTT: Because when you go out with people, everybody drinks.
And your company will have parties too.
If you refuse to drink alcohol, people will think you are too conservative.
SYLVIA: So you think I need to drink, huh?
SCOTT: At least get used to it. You should be able to drink two or three drinks.
SYLVIA: Alright. I will try. What are you drinking?
SCOTT: Gin and tonic1.
SYLVIA: Is it strong?
SCOTT: Average. Not too strong.
SYLVIA: I will have one too then. But you must promise not to laugh at my red face.
SCOTT: I promise. I'll go to the bar and get two gin and tonics2.
史考特:你要喝什么?
思维亚:不知道啊,他们有茶吗?
史考特:你说什么?茶?
思维亚:嗯,他们有冰茶吗?
史考特:我想没有吧。这里是酒吧啊。
思维亚:当然。好多酒吧都有。
史考特:真不敢想象!好怪喔!那你到底想喝点什么呢?
思维亚:那么果汁好了。
史考特:果汁?现在是十点半,怎么能喝果汁?
思维亚:为什么不行?
史考特:但这里是酒吧啊,有啤酒、葡萄酒或烈性酒。
我以为你想喝一杯的。
思维亚:我不喜欢酒精,我的脸很容易红。
史考特:你的脸会红?
思维亚:对啊,马上就红了,所以通常我不喝酒。
史考特:那你出去时通常都喝什么?
思维亚:我喝茶或果汁。
史考特:可是你现在在酒吧,这里的女孩几乎都会喝酒。
你应该要学着喝。
思维亚:为什么我要学?我又不喜欢。
史考特:因为你和别人出去时,每个人都喝酒。
公司也会有聚餐。
如果你不喝酒,别人会觉得你太保守。
思维亚:所以你认为我应该喝酒?
史考特:至少要习惯它,你应该要能喝个两三杯。
思维亚:好吧,我试试看。你要喝什么?
史考特:琴汤尼。
思维亚:很烈吗?
史考特:普通,不会太烈。
思维亚:那么我也来一杯,但是你答应不许笑我脸红。
史考特:我保证。我去吧台叫两杯琴汤尼。