“不了解”怎么说?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-09-12 02:56 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

通常听不懂的时候, 说声“Excuse me.”或是“Pardon?”,老外都会很愿意再重说一次给你听的。当然,还有一些其它不错的用法表示“不了解”、“不清楚”。不要错过我给你提供的这个“大集合”哦!

1. My brain doesn't work.
我搞不清楚。

这可是个非常实用、而且也非常好用的句子。当我们讲话讲到一半舌头打结,或是讲到不知所云时,都可以用“My brain doesn't work.”跟人家讨论一个问题的时候,你知道答案,却偏偏想不起来,也可以讲这一句。“I don't recall1. (我想不起来。)”也有同样的功能。现在进行式“My brain is not working.”也是一个常用的变体哦!

2. What are you talking about?
你在说什么?

这句话从字面上来看好像是说"你在讲什么,我听不懂“实际上意思应该是"你在讲什么东西,根本就是胡说八道。”所以这句话的尾音是下沉而不是上扬,表示你对别人所说的话不认同。 例如有人问你“Are you dating Bob now?”,你就可以反驳说“What are you talking about? She is not my type.”

3. He has a problem understanding what you mean.
他无法解理你在说什么。

在口语中有两个很好用的句型表示“无法,有困难”,一个是 has problem doing something,另一个是has a hard time doing something。比如说,有人提议要去看The Lord2 of the Rings这部电影的首映,你就可以劝阻他“I think we will have a hard time getting tickets.",就是说"我觉得我们很难买到票。”

“What do you mean?”也是一个很常用的问句,表示不理解对方的意思。

4. I have no idea what that is.
我不知道那是什么。

I have no idea 跟 I don't know 用的几乎一样多,意思也差不多,可以交互使用。I have no idea 也可以说成 I have no clue。clue是"线索"的意思。那么"一点线索都没有"就是"什么都不知道"的意思了。

5. This is over my head.
这超出我所能理解的范围。

当别人拿一些你看不懂的文章或书给你看时,你就可以这么说。有时候要表示强烈的语气就可以加一个totally: This is totally over my head.

6. Beats me.
考倒我了。

这个短语听来有点像是“打败我了”的意思,但事实上它是 “你考倒我了”或是 “你问倒我了”的意思。例如有人问你:Do you know how to make dumplings? 你就可以回答:Beats me。

7. Does that ring a bell?
有没有帮你想起一些什么啊?

这句话通常是用在别人听不懂你的问题、你给人家一点提示或解释之后,你就可以问他: Does that ring a bell? 比如说,我要打听一个地方:Do you know John & Jones' store? 别人回答:No, I don't。那我就可以继续说:It's a store with new fashion. The owner used to be a famous model. Does that ring a bell?

8. I am lost.
我迷糊了。

通常I am lost是表示“我迷路了”的意思。但是在讨论问题或是老师上课时,老美也很喜欢用 I am lost 来表示他搞不清楚。
confused 这个词也很常用。比如,“老师今天教的大家都听不懂”就可以说“The professor confused a lot of people today.”

9. What's the point?
重点是什么?

The point is... 这样的用法在生活中非常流行。point 指的就是“重点”, The point is...就是说 “重点是...”。 要是有个人给你讲了一大堆东西、还不清不楚的,你就可以说What's the point?


TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片