看看男人的恶习
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-10-15 01:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

一般人对男人负面的刻板印象是什么呢?好色?不爱干净?“臭男人”怕是女人嘴里最常听到的对男人的评价吧?说过了女人的毛病,当然也要来看看男人的恶习啦!

1. You are such a guy.
你真是很男人啊。

如果有一个男生完全符合男人的刻板形象 (stereotype),例如好色、不爱干净的话,我们就可以说:You are such a guy. 当然说这句话的时候,要特别强调guy 这个词。例如有位比基尼美女从你面前走过,你就目不转睛地盯着人家看,这时别人就可以说你:You are such a guy. 或是有些男生生活习惯不佳,衣服丢得满地都是,你也可以对他说:You are such a guy.

2. Men are pigs. This is no secret.
男人是猪,这已经不是秘密了。

在中文里我们常用猪来形容一个人不爱干净,英语中也有这样的现象。例如两个女生看到某个男生的房间弄得乱七八糟,东西丢得到处都是,她们就可以这样说:Men are pigs, there is no secret. 不过根据现代科学研究,猪其实是很聪明而且很爱干净的动物,用猪来形容人笨和不爱干净,只不过是大家误用成俗罢了。

3. He is a male chauvinist1 pig.
他是沙猪。

要骂男人,就不能不学学 male chauvinist(大男人主义)这个词,中文里也有人翻译成沙文主义,此乃取其音译。不过在英语当中,老外们通常不会只说"He is a male chauvinist.",而会在 male chauvinist 之后加上一个 pig,而成为 He is a male chauvinist pig. 所以女性主义者常讲的"沙猪"其实就是从英文的 male chauvinist pig 转变而来。由此观之,似乎男人真的是和"猪"脱离不了关系了!

4. It's macho to score.
算是男人就要敢上床。

学过了 chauvinist 这个词,就不能不学学 macho 这个词。这个词指的是有男子气概的(有时候也被拿来指大男子主义的人)。像是有些打斗、血腥或科幻的电影,通常以男性为中心,主角多为猛男型,这样的电影英文就叫 macho movie。相反的,通常女生喜欢的文艺片就被称为 chick flick(flick 也是电影的意思),因为这类电影多半以女性为中心,男性则退居配角地位。

那It's macho to score.呢?Score 指的是男女有肉体关系上的进展,It's macho to score. 说的就是"是个男人的话,就要勇于在床上冲锋陷阵。"这点对女生其实是蛮困扰的。所以下次如果你男朋友想要强迫取分的话,不妨大声跟他说:Do you think it's macho to score? You suck. (你觉得这样子才算是男人吗?你这个烂人。)

改编自:小笨霖英语笔记本


TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片