| |||||
说过了老鼠、豹子、蛇,再来说说牛、马、猴。这三种动物可以说和我们人类是密切相关。以前没有现代化机器的时候,农民都用牛耕地。牛还提供大量的乳制品。在汽车出现以前,马可是重要的交通工具。猴子么,就是我们人类的近亲了。这三种动物都对我们的语言造成什么样的影响呢?一起来看看吧。 1. Why buy the cow when you can get the milk for free? 说真的这句话我也许翻的不太好,但我也想不出更好的翻法。这是有一次我跟一个老美谈及他为什么一直都不结婚,他的意思是:他现在身边有那么多女孩对他都很好,他爱跟出去谁就跟谁出去,为什么要把她们娶回家放着呢? 这时他就说了这一句:Why buy the cow when you can get the milk for free? 是不是很有意思呢? Cow 还有些特殊的用法,Have a cow 的意思是“生气”,例如你说“Don't have a cow!”就是说“唉呀,你不要生气啦!” 如果说“She looks like a cow.”则是说人家长得很胖的意思。 2. I am so hungry. I could eat a horse. 这个表达是惯用法,当你很饿很饿的时候,你就可以这么说:I am so hungry. I could eat a horse.你可不要自己乱改成其它动物。一般都是说 I could eat a horse. 可以接受的改编是:I could eat a hog1.不过当然还是horse最正宗了。 Monkey on my back 讲的是“某样东西已经成了负担”。例如抽烟,每天得花钱买烟还要忍受抽烟所带来的种种健康上的问题。这时候你就可以说 Smoking is a monkey on my back. 又比方说有人天天缠着你不放,你觉得他很烦,你就可以跟他说:You are a monkey on my back. 改编自:小笨霖英语笔记本 |
|||||
上一篇:趣味动物英语:老鼠豹子蛇 下一篇:趣味动物英语:猪狗鸡 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>