美国俚语:walk all over 对sb不怎么
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-11-18 02:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
        1)Walking all over us. "walk all over ""对sb不怎么样"  eg: Alex' s girlfriend walks all over him, but he doesn' t care because he has been blinded by love! Alex的女朋友对他真不咋地,可他不在乎,因为他已经被爱情蒙住了眼睛.  You boss is making you work too muck. You shouldn' t let him walk all over you. 你老板给你的工作太多了,你不该让他这么摆布你.  2) It' s a dog-eat-dog world out there. "dog-eat-dog ""人吃人的社会"  eg: It can feel like a dog-eat-dog world in big cities because everyone is so busy with their own lives. 在大城市感觉象人吃人的社会,因为每个人都只忙于自己的生活.  A: I told my friend about the job I am applying for and now she is applying for it too! 我告诉了我的朋友关于我申请的那个工作,现在她居然也去申请了.  B: It' s a dog-eat-dog world out there. 真是个人吃人的社会.  3) Don' t be a stranger. "don' t be a stranger ""保持联系,别客气"  Yeah, I' ll see you around.  eg: A: Thanks for dinnr. I should go home now. 谢谢你的晚餐,我该走了.  B: thanks for coming over. Let' s get together again soon. Don' t be a stranger. 谢谢你过来玩,我们很快会再聚的,保持联络.  Call me after you move into your new house. Don' t be a stranger. 搬家后给我电话,保持联系.

TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片