美国俚语:“have a soft spot for”有好感
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-11-20 00:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

       1.You' ve got a soft spot for this guy. "have a soft spot for ""喜欢,有好感"
  eg: George has a soft spot for Annie. She is like a little sister to him. George 很喜欢Annie,就好象他的小妹妹一样.
  I have a soft spot for Chicago because my parents met there. 我对Chicago有特殊好感,因为我们父母在那里相遇.
  

        2.You told her at the drop of a hat. "at the drop of a hat ""容易……"
  eg: Let' s invite Adam to karaoke1 tonight. He' ll sing at the drop of a hat. 今晚邀请亚当去唱歌吧,他可是说唱就唱,不带核计的.
  I don' t like to spend money, but my sister buys things at the drop of a hat. 我不太花钱,我妹妹可是花钱如流水啊.
  

        3. "to talk through one's hat"胡说八道
  eg: Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is just talking through his hat. 谁要是说我们能够在不提高税收的情况下使预算平衡的话,那真是胡说八道.
  

        4.He seemed to have some kind of breakdown2. "breakdown ""崩溃"
  eg: You work too hard. If you don' t relax a little, you' ll have a nervous breakdown. 你工作太拼命了,如果不放松一下会精神崩溃的.


TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片