| |||||
汉语中有许多习语都和身体部位有关,英语也不例外,下面一些例子供大家参考。 1. An eye for eye, a tooth for tooth.以眼还眼,以牙还牙。例如: A: Are you going to tell John’s supervisor1 what he did? 此句源自《汉莫拉比法典》,指用对方做事的同样方法来报复。这与汉语中的说法十分相似,很好理解。 2. get cold feet 胆怯;例如: A: What happened to Jim? I thought he would go skydiving with us. 3. I need that like I need a hole in my head.完全不需要。例如: A: I’m having a hard time deciding what car to get. 在头上除了眼,鼻,口之外,不需要别的“洞”了,因此就转为“完全不需要”的意思。此句生动有趣,在口语中运用一下很不错哦! 4. It’s as plain as the nose on your face.很明白,很清楚。例如: A: Do you think Nancy is going to quit? She hasn’t said anything. 5. Let’s not split2 hairs.不要拘泥于细节。例如: A: Well, I don’t agree. I should get $5.02 and you should get $4.48. 6. The blind leading the blind.盲人指路。例如: A: Kate asked Henry to help her start a business. 其实这句话是“If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch3.”的省略形式,源自《圣经》。常常指没有实力的领导者进行领导是不会有什么好结果的。 通过这些习语,我们可以了解到英语国家人们的风俗,历史甚至思维方式,对于我们来说是很有好处的。 |
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>