生活中常用名词英语解释(一)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-02-28 01:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Give the floor to 请…发言

It is a great pleasure for me to 我很荣幸…

Relevant issues 相关问题

Updated research research result 最新的调查结果

Attach the importance to 对…给予重视

Lead-edge technologies 领先技术

Minister Counselor1 公使

Natural heritage 自然遗产

Shared concern 共同关心的问题

Well-deserved reputation 良好的信誉

对…表示衷心的感谢 express sincere gratitude2 to

请…讲话 Let's welcome to give a speech

双边会议 bilateral3 conference

以掌声对…表示的最热烈的欢迎 propose the warmest applause to

主办单位 sponsor

颁奖仪式 the Award Ceremony

贺词 greeting speech

隆重举行 observe the grand opening of

请…颁奖 Let’s invite to present the award

取得圆满成功 achieve complete ceremony

全球庆典 global celebration ceremony

宣布…结束 declare the closing of

请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem4.

Collective stewardship 集体管理

Competitive job market 充满竞争的就业市场

Financial institutions 金融机构

Forward-looking 进取

Gross National Product 国民生产总值

Meet the challenges 迎接挑战

Public authorities 公共机构

Regulatory mechanism 法规机制

The threshold of our transition into the new millenmum 跨越新千年的门槛

UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements) 联合国人居中心

Urban residents 城市居民

Well-serviced formal city 服务齐全的高尚城市

把…列为重要内容 place as the priority

不放松工作 never neglect the work

节约用水 water conservation

对…表示衷心祝贺 extend our sincere congratulations on

节约用水先进城市 model city of water conservation

使…取得预期效果 attain the results expected

授予…光荣称号 confer honorable awards on

为…而奋斗 strive for

严重缺水城市 a city of severe water shortage

有关单位 units concerned

与…比有差距 compared with ,there is still some way to go

预祝…圆满成功 wish a complete success

开源与节流并重 broaden sources of income &reduce expenditure

对外贸易港口 seaport for foreign trade

国内生产总值 National Gross Products 


TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片