let's go primitive 还是打电话吧
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-11-17 02:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

你用手机吗?如果回答是,那么你喜欢发短信还是直接打电话呢?有人说从对这两种交流方式的不同偏好就可以判定一个人的年龄段,一般30岁以上的都倾向于打电话,而30岁以下的小年轻们则喜欢“信来信去”,喜欢短信发出后等待回复时期待的感觉。不过要是遇上复杂的事情,我猜100条短信也抵不上两分钟的直接对话吧。所以,该go primitive1时候就得primitive。

To go primitive means instead of keyboarding or texting a long and detailed2 story someone suggests a phone call as a more direct way to have the conversation.

To go primitive的意思是某人不愿意通过发短信的方式谈论很长的事情细节,而建议用打电话这个更加直接的交流方式。

如果嫌要发短信的内容长,不方便交流,费时费力,你建议打电话交流,可以说let's go primitive。Primitive的意思是原始的,go primitive就是采用原始的方式,电话诞生的时间要远远早于短信,所以,相比之下打电话自然就属于比较原始的方式了。

For example:

Dude, I'm good with texting but this is giving me carpel tunnel, let's go primitive. I'll call you tomorrow at 8.

哥们儿,发短信是可以,但是我发得手好累,咱们还是打电话说吧。明天8点我打电话给你。

注:carpel tunnel 指腕管综合症,多表现为手指麻木、疼痛、动作不灵活等症状。这个例句里用这个表达不一定表示得了这个病,只是表示发短信会引起这样类似的症状。


TAG标签: call phone primitive
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片