all-weather friendship “全天候”友谊
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-12-12 03:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Chinese Premier1 Wen Jiabao and Pakistani Prime Minister Yousuf Raza Gilani Wednesday reaffirmed the two countries will maintain an all-weather friendship.

中国总理温家宝和巴基斯坦总理优素福•拉扎•吉拉尼周三重申,两国将保持“全天候”友谊。

上面的报道中,all-weather friendship就是“全天候友谊”,意思是双方友谊经过时间考验,在任何时间都是好朋友。All-weather的意思是“适合各种气候的;全天候的”。例如:The plane is equipped for all-weather fly.(这架飞机的装备可以做全天候的飞行。)除“全天候友谊”之外,两国关系中还有一种状态是all-round cooperation(全方位合作)。

在close-door talks(闭门会谈)前,温总理为巴基斯坦总理举行了welcoming ceremony(欢迎仪式)。双方就bilateral relations(双边关系)进行了in-depth exchanges of views(深入交换意见),达成了broad consensus3(广泛共识)。


TAG标签: weather friendship plane
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片