last-ditch agreement 最后关头达成协议
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-08-28 05:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
European leaders sealed a last-ditch agreement after days of negotiation1. Their plan is to reduce Greece's debt by 50 percent and expand the European Financial Stability Facility (EFSF), the eurozone's bailout fund, to 1 trillion euros from 440 billion euros.
 
经过数天磋商,欧洲各国领导人终于在最后关头达成协议。按照计划,希腊债务将减记50%,同时将欧元区救助基金EFSF(欧洲金融稳定基金)的救助基金规模从4400亿欧元放大到1万亿欧元。
 
文中的last-ditch agreement就是指“最后关头”达成的协议,last-ditch就是指“最后防线的,已无后退余地的”,比如last-ditch effort(拼死努力),die in the last ditch(奋战到死),last-ditch idea(最后的主意),last-ditch attempt(最后的尝试)。
 
全球多国对解决eurozone debt crisis(欧元区债务危机)的一揽子协议表示欢迎。该计划有利于lift market confidence(提振市场信心)。欧盟同时寻求cash-rich emerging economies(富裕的新兴经济体)增大投资,但有专家提醒称,目前投资European sovereign bonds(欧洲主权基金)存在风险。

TAG标签: debt agreement euros
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片