| |||||
The Chinese government is considering establishing a monitoring system for private lending activities after a severe debt crisis of small firms in east China brought the informal lending market into spotlight1.
我国政府正考虑建立民间借贷活动的监控系统。此前,我国东部地区一场严重的小企业债务危机将非正式的借贷市场推向了前台。
文中的private lending就是指“民间借贷”,出具资金的就是individual creditors2(个人债主)。同时,央行还将继续打击illegal fundraising(非法集资)、usury(高利贷)和money laundering3(洗钱)。
有关负责人表示,今后将bring private lending into the sunlight(鼓励民间借贷阳光化运作),发展multi-level credit market(多层次信贷市场)。此前,由于信贷紧缩,导致cash shortages(资金短缺),不少small- and medium-sized enterprises (SMEs)(中小企业)出现停工现象。
|
|||||
TAG标签:
government
private
lending
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>