| |||||
China's public and media are praising the central government's recent order to its departments to disclose their "power lists" -- registers of their administrative1 approvals.
中央政府近日下令让各部门公开各自的“权力清单”——行政审批事项清单,此举获得了公众和媒体的赞扬。
“权力清单”英文表达是power lists,公开“权力清单”即在官方网站上公开administrative approvals(行政审批事项),目的是为了最大限度地接受监督。舆论认为这有利于推动functional2 transition of the governments(政府职能转变),深化reform of administrative examination and approval system(行政审批制度改革)。
中央政府下令公布权力清单也是为了slash red tape(削减繁文缛节),取消不必要的行政审批事项。各级政府都将逐步推行mechanism of disclosing power lists(公开权力清单制度)。
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>