| ||||||||||||||||
1. The finding of this study failed to _________________ (将人们的睡眠质量考虑在内).
2. The prevent and treatment of AIDS is __________________ (我们可以合作的领域).
3. Because of the leg injury, the athlete ________________________ (决定退出比赛).
4. To make donations or for more information, please ________________ (按以下地址和我们联系).
5. Please come here at ten tomorrow morning ___________________ (如果你方便的话).
6. Specialists in intercultural studies say that it is not easy to ______________ (适应不同文化中的生活).
7. Since my childhood I have found that ___________________ (没有什么比读书对我更有吸引力).
8. The victim ___________________ (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.
9. Some psychologists claim that people ___________________ (出门在外时可能会感到孤独).
10. The nation’s population continues to rise ___________________ (以每年1200万人的速度).
答案解析:
1. take people’s sleep quality into account/ consideration
解析:本题重点考查take sth into account这个短语。
2. the field (where) we can cooperate / the field in which we can cooperate
解析:本题考查定语从句,而先行词作为前置宾语,后面引导的从句需要前置的介词。
解析:本题考查对时态的判断能力
4. contact us at the following address
解析:常见的祈使句表达
5. if it is convenient for you / at your convenience
解析:本题考查词组at one’s convenience.
6. adapt oneself to the life/living in different cultures
解析:本题考查adapt oneself to这个短语,这里to是介词,后面接名词或动名词。
7. nothing is more attractive to me than reading
解析:本题考查比较结构,另外就是从句的时态。一般来说,当写作目的是叙述时,使用过去时;若表达的内容是议论或常识、真理时,用现在时。
解析:本题考查与过去相反的虚拟语气的基本用法。
9. might feel lonely when they are away from home
解析:本题考查虚拟语气中的建议句式。
10. at a speed / rate of 12 million per year.或 at an annual speed of 12 million
解析:考点之一是短语at a speed of,其二是数字1200万人的表达。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:大学英语六级翻译练习(三) 下一篇:四六级翻译常用时政社会类表达 上 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>