| ||||||||||||||||||||||||
Dinner's ready My cooking has always been the target of family jokes. One evening, as I prepared dinner a bit too quickly, the kitchen filled with smoke and the smoke detector1 went off. Although both of my children had received fire-safety training at school, they did not respond to the alarm. Annoyed, I stormed through the house in search of them. I found them in the bathroom, washing their hands. Over the loud buzzing2 of the smoke alarm, I asked them to identify the sound. It's the smoke detector, they replied in unison3. Do you know what that sound means? I demanded. Sure, my oldest replied. Dinner's ready. 晚饭准备好了 我的烧饭手艺向来是家庭笑话的攻击目标。一天晚上,晚餐我准备得有点儿太快了,厨房里充满了烟,结果烟雾探查器报起警来。尽管我的两个孩子都在学校里接受过防火安全训练,可是他们并没有对报警声作出反应。我感到很恼火,满幢房子乱冲寻找他们。 我在洗澡间找到他们,发现他们正在洗手。我的声音盖过了烟雾警报的嗡嗡声,我叫他们辨别那声音。 “是烟雾探查器,”他们异口同声地说。 “你们知道那声音意味着什么吗?”我责问道。 “当然,”我的大孩子回答道,“晚饭准备好了。” 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>