| ||||||||
详解实用对话
Saying Sorry and the Appropriate Way to Respond
Tracy:I've got some bad news about the bike you lent me…
Peter:What's that?
Tracy:I fell on the way to ❶ school, and your bike got scratched. I'm really sorry.
Peter:Don't worry about it. It's not new. It already has a few scratches. Did you get hurt?
Tracy:No, thank you.
Peter:That's the most important thing.
Tracy:It's kind of you to say. I feel a little stupid.
Peter:Forget about it.
Tracy:When you lent me the bike it looked brand-new ❷ , almost, anyway ❸ .
Peter:Maybe, but really I've fallen a couple of ❹ times and it's been hit once or twice as well ❺ .
Tracy:I appreciate that. Thank you.
详细解说
to Somali waters.(舰队正在去往索马里海域的路上。)
❷ “brand-new”的意思是“全新的,崭新的”。
❸ “anyway”意为“无论如何,不管怎样,反正”,“anyways”与其同义,但主要
用于美国口语,属非正式用语。例如:This idea probably won't work, but let's
try it anyway.(这个点子有可能不管用,不过不管怎么样我们还是试试
吧。)It may rain, but we shall go anyways.(也许会下雨,不过无论如何我
们都会去。)
❹ “a couple of”表示“两三个,几个”。
❺ “as well”意为“另外也,又”,常用于句尾,相当于“too”,例如:Why don't
you come along as well?(你为什么不也一块来呢?)
道歉与回答道歉
翠西:我有一个坏消息,是关于你借给我的自行车的……
彼得:怎么了?
翠西:我在去学校的路上摔倒了,你的自行车划伤了。真的很抱歉。
彼得:别把这事放在心上。又不是新自行车,而且它上面本来就有很多划痕了。你伤
着了没有?
翠西:没有,谢谢你的关心。
彼得:这才是最重要的。
翠西:你能这么说可真是太好了。我感觉自己有点蠢。
彼得:忘了这事儿吧。
翠西:你借给我自行车的时候,它看上去是全新的,不管怎样,也差不多是全新的。
彼得:也许吧。不过我真的摔过两三次,另外它也被撞过一两次呢。
翠西:你这么说我真是感激。谢谢你了。
单词
☆ fall[fɔ:l]v. 跌倒,摔倒(过去式为fell,过去分词为fallen)
☆ scratch[skrætʃ]v. & n. 擦伤,刮伤
☆ hurt[hə:t]v. 使受伤
点击收听单词发音
|
||||||||
上一篇:职场口语 道歉与回答道歉(1) 下一篇:职场口语 礼貌用语(3) |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>