安吉丽娜·朱莉被伦敦经济学院任命为客座教授
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-05-30 08:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The Hollywood star Angelina Jolie has been appointed visiting professor at the London School of Economics (LSE), where she will teach a Masters in gender1 and human rights.
 
好莱坞明星安吉丽娜·朱莉近日被伦敦经济学院任命为客座教授,教授性别与人权硕士课程。
 
The Oscar-winning actress will join former foreign secretary William Hague as a lecturer at the university's Centre for Women, Peace and Security where she will help to teach students studying for a Master's degree.
 
Jolie Pitt, who has been a goodwill2 ambassador for the UN Refugee Agency and is currently one of its special envoys3, has been a vocal4 campaigner on refugee rights, and against the female genital mutilation and the use of rape5 as a weapon of war.
 
She said: "I am very encouraged by the creation of this master's programme. I hope other academic institutions will follow this example, as it is vital that we broaden the discussion on how to advance women's rights and end impunity6 for crimes that disproportionately affect women, such as sexual violence in conflict.
 
"I am looking forward to teaching and to learning from the students as well as to sharing my own experiences of working alongside governments and the United Nations".


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
2 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
3 envoys fe850873669d975a9344f0cba10070d2     
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份
参考例句:
  • the routine tit for tat when countries expel each other's envoys 国家相互驱逐对方使节这种惯常的报复行动
  • Marco Polo's travelogue mentions that Kublai Khan sent envoys to Malgache. 马可波罗游记中提到忽必烈曾派使节到马尔加什。
4 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
5 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
6 impunity g9Qxb     
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除
参考例句:
  • You will not escape with impunity.你不可能逃脱惩罚。
  • The impunity what compulsory insurance sets does not include escapement.交强险规定的免责范围不包括逃逸。
TAG标签: students professor actress
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片