| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The giant panda is no longer an endangered species, following decades of work by conservationists to save it.
经过动物保护工作者几十年的努力,大熊猫不再是濒危物种了。
The official status of the much-loved animal has been changed from "endangered" to "vulnerable" because of a population rebound1 in China.
The change was announced as part of an update to the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List.
But the update also brought bad news. The eastern gorilla2, the world's largest primate3, is now endangered.
Efforts by China, which claims the giant panda as its national animal, have brought its numbers back from the brink4. The latest estimates show a population of 1,864 adults.
There are no exact figures for the numbers of cubs5, but estimates bring the total number of giant pandas to 2,060.
"Evidence from a series of range-wide national surveys indicate that the previous population decline has been arrested, and the population has started to increase," said the IUCN's updated report.
"The improved status confirms that the Chinese government's efforts to conserve6 this species are effective," it added.
But the rebound could be short-lived, the IUCN warned. Climate change is predicted to wipe out more than one-third of the panda's bamboo habitat in the next 80 years.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:美国制片人将拍美剧武则天 下一篇:古巴舞蹈在中国越来越受欢迎 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>