英国人谎话大排行 “我很好”居榜首
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-30 01:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

Brits really don't mind telling fibs, for not only does the average Brit man lie five times a day, but the women too lie at least thrice a day.

"Nothing's wrong - I'm fine," is the most frequent, with 28 per cent of those interviewed saying it was their favourite untruth, according to a survey carried out for the drinks brand WKD.

A spokesman1 of WKD said: "Fortunately most of the fibs we unearthed2 are only white lies.

"But it's men who tell the most fibs, coming out with five every day compared with women who lie just three times."

One in five males said he would lie to his girlfriend to go to the pub3 and almost a quarter of men have told a partner she looked good in an outfit4, despite thinking the opposite.

Next comes "Nice to see you", followed by "I haven't got any cash on me", "I'll give you a ring", "Sorry, I missed your call", "We'll have to meet up soon" and "I'm on my way".

So women need not to get their hopes up when they hear their partners say “I'll give you a ring”.

Other lies that made it to the list was "No, your bum5 doesn't look big in that", which came in at the eight spot, as well as "Of course I love you," which was 12th on the list, reports The Sun.

The rest of the top 20 are: "I'm stuck in traffic", "What text?", "I had no signal", "Of course I love you", "Our server was down", "My alarm didn't go off," "The cheque is in the post", "My battery died", "The train was delayed", "I'll phone you back in a minute", "This tastes delicious" and "I'm going to the gym tonight".

Four lies a day adds up to 1460 a year or 88,000 in the average 60-year adult life.

Most lies are to work colleagues, followed by parents, then partners.

 


 看来英国人真的不把说谎当回事——因为不仅男性平均每天说谎五次,女性每天也会说谎三次。

为WKD饮料公司开展的一项调查显示,英国人说的最多的谎话是“没啥事,我很好”,28%的受访者称这是他们最常说的谎话。

WKD饮料公司的一名发言人说:“庆幸的是,大多数谎言都没有恶意。”

“但(调查发现,)男性更爱说谎——他们平均每天会说谎五次,而女性仅为三次。”

五分之一的男性坦称,他们会为了去酒吧而对女友撒谎,近四分之一的男性违心地称赞过女友穿某件衣服很漂亮。

位居“谎话榜”第二位的是“见到你很高兴”,其次是“我身上没钱了”、“我会给你打电话”、“对不起,没接到你的电话”、“我们很快会再见面的”以及“我正在路上”。

所以,以后女性听到对方说“我会给你打电话”时,千万别做什么指望。

据《太阳报》报道,名列谎话榜第八位的是“不,你穿那件衣服不显屁股大”,位居第十二位的是“我当然爱你啦”。

20个人们最常说的谎言还包括:“我被堵在路上了”、“什么短信?我没看到啊!”、“我手机没信号”、“我当然爱你啦”、“服务器坏了”、“闹钟没响”、“支票已寄出”、“电池没电了”、“车晚点了”、“我一会儿给你打回去”、“味道不错”、“我今晚要去健身”。

一个人如果每天说谎四次,一年就是1460次,如果按照60岁的平均寿命计算,一生就是88000次。

调查发现,人们最爱向同事撒谎、其次是父母和恋人。

 

Vocabulary:

give sb. a ring:(俚语)给某人打电话



点击收听单词发音收听单词发音  

1 spokesman hvrwH     
n.发言人,代言人
参考例句:
  • The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.政府发言人向记者们作了情况简介。
  • They drew lots to decide who should be their spokesman.他们抽签决定谁是他们的发言人。
2 unearthed e4d49b43cc52eefcadbac6d2e94bb832     
出土的(考古)
参考例句:
  • Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
3 pub 7knzjc     
n.[英]旅馆,小店,酒馆
参考例句:
  • He is the landlord of this pub.他是这家酒店的店主。
  • They saw that four large men marched into the pub.他们看到四个彪形大汉走进了酒吧。
4 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
5 bum Asnzb     
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
参考例句:
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片