泰坦尼克号船票65772美元被拍卖
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-05-28 07:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The movie poster of "Titanic1"
 
A ticket for the Titanic's ill-fated voyage that belonged to the last survivor2 with memories of the disaster sold to a collector from the United States at a British auction3 Saturday.

Lillian Asplund, who died in 2006 at the age of 99, was 5 years old when the Titanic hit an iceberg4 and sank during its maiden5 voyage from England to New York in 1912. Her father and three siblings7 were among the 1,500 people who died.

She was the last American survivor of the disaster and the last with memories of it. There are at least two alive survivors8 who had been too young at the time of the sinking to recall their experience.

Asplund's ticket sold for $65,772 auctioneer Andrew Aldridge said.

Another key item sold from Asplund's collection was her father's pocket watch, which reportedly stopped at the exact moment the ship sank.

Aldridge said the hands of the watch were stopped at 2:19 a.m., when Asplund's father Carl fell into the North Atlantic and seconds before the Titanic disappeared beneath the waves.

The watch was bought by a Swedish collector for $61,786, Aldridge said.

He said most of Asplund's collection of 364 items — which included rare photographs of the Titanic and post cards printed to mark the voyage — had been sold at Saturday's auction.

The lots were previously9 kept at Asplund's home in Massachusetts and have never been seen before in public, he said.

Asplund's parents, Carl and Selma, and their five children were traveling on the Titanic as they headed from their home in Sweden to the U.S. to make a new life in Worcester, Mass., Aldridge said.

Lillian, her youngest sibling6, Felix, and their mother, Selma, all survived the sinking.

 

 
一张“泰坦尼克号”的船票于上周六在英国被一名美国收藏家拍得。这张船票来自最后一位记得那场沉船灾难的幸存者。

这位名叫莉莲•阿斯普隆德的幸存者已于2006年去世,享年99岁,当年那场灾难发生时她只有五岁。1912年,“泰坦尼克号”在从英格兰到纽约的“处女航”途中因撞上冰山而沉没,导致共1500人丧生,莉莲的父亲和三个兄妹也在其中。

莉莲是这场灾难最后一个幸存的美国人,也是最后一个记得这场灾难的当事人。目前,“泰坦尼克号”沉船事故的幸存者中至少还有两人健在,但当时他们都太小,对当时的情形没有任何记忆。

据拍卖商安德鲁•阿尔德里吉介绍,莉莲的那张船票以65772美元的高价拍出。

连同船票一同拍卖的另一件珍贵藏品是莉莲父亲的一块怀表,据说这块表恰好是在“泰坦尼克号”沉没的那一刻停掉的。

据阿尔德里吉介绍,这块怀表的指针停在2点19分,莉莲的父亲就是在此刻坠入北大西洋的,而几秒钟后,“泰坦尼克号”也消失在茫茫大海上。

这块表被瑞典的一位收藏家以61786美元的价格拍得。

据阿尔德里吉介绍,莉莲的大多数藏品都在上周六的拍卖会上被拍出。莉莲共珍藏了364件与“泰坦尼克号”有关的物品,其中包括“泰坦尼克号”的珍贵照片和为纪念“泰坦尼克号”首航而印制的明信片。

他说,之前,这些物品都保存在莉莲马萨诸塞的家中,而且从未被公诸于世。

当年,莉莲跟随父母卡尔和塞尔玛,以及四个兄弟姐妹离开瑞典,一同登上“泰坦尼克号”,准备前往美国马萨诸塞州的伍斯特开始新的生活。而不幸的是,最后只有莉莲和她的小弟弟费利克斯以及母亲塞尔玛逃过了这一劫。


Vocabulary: 

count one's blessings: 多往好处想; 知足常乐
 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 titanic NoJwR     
adj.巨人的,庞大的,强大的
参考例句:
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
2 survivor hrIw8     
n.生存者,残存者,幸存者
参考例句:
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
3 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
4 iceberg CbKx0     
n.冰山,流冰,冷冰冰的人
参考例句:
  • The ship hit an iceberg and went under.船撞上一座冰山而沉没了。
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
5 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
6 sibling TEszc     
n.同胞手足(指兄、弟、姐或妹)
参考例句:
  • Many of us hate living in the shadows of a more successful sibling.我们很多人都讨厌活在更为成功的手足的阴影下。
  • Sibling ravalry has been common in this family.这个家里,兄弟姊妹之间的矛盾很平常。
7 siblings 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b     
n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
参考例句:
  • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
  • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
8 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
9 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片