蔬菜起酷名 孩子更喜欢 Kids prefer veggies with cool names
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-09 01:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

South Korean activists1 clad in masks symbolizing2 fruits and vegetables parade to promote vegetarian3 food in Seoul, South Korea, Sunday, February 22, 2009.

In a new study, 186 four-year-olds were given regular carrots and, on other lunch days, they were given the same vegetables renamed X-ray Vision Carrots. On the latter days, they ate nearly twice as many.

The study suggests the influence of these names might persist.

Children continued to eat about 50 percent more carrots even on the days when they were no longer labeled as anything special.

The research, funded by the Robert Wood Johnson Foundation, was presented at the annual meeting of the School Nutrition Association in Washington, DC.

"Cool names can make for cool foods," says lead author Brian Wansink of Cornell University. "Whether it be 'power peas' or 'dinosaur4 broccoli5 trees,' giving a food a fun name makes kids think it will be more fun to eat. And it seems to keep working - even the next day," Wansink said.

Similar results have been found with adults. A restaurant study showed that when the Seafood6 Filet7 was changed to Succulent Italian Seafood Filet, sales increased 28 percent and taste rating increased by 12 percent. "Same food, but different expectations, and a different experience," said Wansink, author of "Mindless Eating: Why We Eat More Than We Think."

The veggie study was conducted in pre-schools, but the researchers believe the same naming tricks can work with children at home.

"I've been using this with my kids," said researcher Collin Payne, "Whatever sparks their imagination seems to spark their appetite."

在一项最新研究中,研究人员让186名四岁的儿童吃“普通”胡萝卜,并在另外几天午餐时给他们吃同样的胡萝卜,但把名字改成了“X光透视眼胡萝卜”,结果发现,孩子们在这几天所食用的胡萝卜量为之前的近两倍。

研究表明,这些“酷名”的影响可能会持续。

即便之后没再给胡萝卜起什么特别的名字,孩子所摄入的胡萝卜量仍然比以往多约50%。

这项研究由罗伯特•伍德•约翰森基金会资助,研究结果在华盛顿召开的“学校营养协会”的年度会议上公布。

研究主要负责人、康奈尔大学的布莱恩•万辛克说:“名字酷,东西似乎也就酷。所以无论是‘大力豌豆’还是“恐龙花椰菜”,给食物起一个有趣的名字能让孩子们觉得这些东西吃起来会更有意思。而且这种影响会持续——即便到了第二天也如此。”

大人们也具有这种“情结”。一项餐馆调查发现,将“海鱼”改名为“意大利多汁海鱼”后,其销量上升了28%,口味评级上升了12%。《食无止境:为什么我吃得比认为的多》一书的作者万辛克说:“其实是同样的东西,但期望值和体验都不同。”

这项有关蔬菜的研究在幼儿园开展,但研究人员认为“酷名效应”同样适用于不上幼儿园的孩子。

研究人员科林•佩恩说:“我就对我的孩子采取这种方法。能激发他们想象力的东西似乎也能激发他们的胃口。”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
2 symbolizing 35105848014d5f7a01e1597bc72da8e8     
v.象征,作为…的象征( symbolize的现在分词 )
参考例句:
  • This symbol later evolved into a common hieroglyphic symbolizing victory. 这幕场景后来逐渐演化为象征胜利的普通象形文字。 来自时文部分
  • Mooncakes reunion, is symbolizing the Mid-Autumn festival will feed. 月饼象征着团圆,是中秋佳节必食之品。 来自互联网
3 vegetarian 7KGzY     
n.素食者;adj.素食的
参考例句:
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
4 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
5 broccoli 1sbzm     
n.绿菜花,花椰菜
参考例句:
  • She grew all the broccoli plants from seed.这些花椰菜都是她用种子培育出来的。
  • They think broccoli is only green and cauliflower is only white.他们认为西兰花只有绿色的,而菜花都是白色的。
6 seafood 7j6zUl     
n.海产食品,海味,海鲜
参考例句:
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
7 filet C7zyJ     
n.肉片;鱼片
参考例句:
  • They feasted us on filet mignon and strawberry shortcake.他们拿出鱼片和草莓松脆饼盛情款待我们。
  • You cannot make filet mignon out of chopped liver.你不能从品质差的肉制造品质高的肉。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片