经济危机时期入读哈佛难上加难 Getting into Harvard even tougher in hard times
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-04-12 01:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

Getting into Harvard University got tougher this year as a record number of students applied1 to the school's undergraduate program, many drawn2 by attractive financial aid offers during the recession.

Harvard, the world's richest university, said Monday 29,112 students applied for a spot in the Class of 2013. Of those, just 7 percent were accepted, the lowest in the history of the school and down from 7.9 percent last year.

Many U.S. universities are seeing a surge in enrollment3 as the baby-boomer generation's kids graduate from high school. But unlike Ivy4 League peers Princeton, Yale and Stanford, Harvard has not significantly expanded the size of a freshman5 undergraduate class in more than two decades.

It has, however, rolled out a series of financial aid incentives6 in recent years.

The Class of 2013 will receive the most financial aid in Harvard history, with $147 million in scholarships alone. That is up 8 percent from last year.

Seventy percent of Harvard students receive some form of financial aid. The Harvard Financial Aid Initiative, which was announced in 2004, slashed7 the amount low-income students must pay to attend the oldest US institute of higher learning.

Under the program, students from families earning less than $60,000 a year do not have to contribute to the cost of tuition, which together with room and board, reaches $47,000 a year.

Those from families earning between $60,000 and $80,000 also pay far less than they would have in previously8.

About 25 percent of the Class of 2013 are eligible9 for the program.

Harvard also caps tuition at 10 percent of income from families earning up to $180,000.

The school said it would mail out acceptance letters on Tuesday. Nearly 18 percent of those accepted to the Class of 2013 are Asian, a record 10.9 percent are Latino and 10.8 percent are black.

今年想入读哈佛大学更加困难,因为今年申请哈佛大学本科学位的人数创新高,这主要是因为在经济衰退的大背景下,该校高额的奖学金对很多人而言是一个诱惑。

堪称世界最富有高等学府的哈佛大学于本周一称,申请2013届学生的数量达29112人,但录取率则从去年的7.9%降至7%,为哈佛建校史上最低水平。

随着“婴儿潮”一代的子女们高中毕业,美国多所大学招生人数激增。但与普林斯顿大学、耶鲁大学和斯坦福大学等其他“常青藤”盟校不同,哈佛大学在过去二十多年中未对本科生进行过大规模扩招。

但哈佛大学近年来出台了一系列的助学金奖励计划。

2013届新生将获得哈佛建校史上最高额度的助学金,仅奖学金就达1.47亿美元,比去年增加了8%。

70%的哈佛学生会得到某种形式的助学金。于2004年公布的“哈佛助学金计划”大规模削减了低收入家庭学生必须支付的费用。哈佛大学是美国历史最悠久的高等学府。

按照该计划,家庭年收入低于6万美元的学生不必交纳每年合计共4.7万美元的学费和食宿费用。

家庭年收入在6万至8万美元之间的学生交纳的费用较以往也大幅减少。

约25%的2013届新生有资格申请该助学计划。

哈佛大学还设定了学费上限,即家庭年收入不到18万美元的学生需缴纳的学费不超过其家庭总收入的10%。

哈佛大学称学校将于本周二寄出录取通知书。在被录取的2013届新生中,近18%是亚裔,10.9%为拉美裔,创历史纪录;10.8%是黑人。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
2 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
3 enrollment itozli     
n.注册或登记的人数;登记
参考例句:
  • You will be given a reading list at enrollment.注册时你会收到一份阅读书目。
  • I just got the enrollment notice from Fudan University.我刚刚接到复旦大学的入学通知书。
4 ivy x31ys     
n.常青藤,常春藤
参考例句:
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
  • The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
5 freshman 1siz9r     
n.大学一年级学生(可兼指男女)
参考例句:
  • Jack decided to live in during his freshman year at college.杰克决定大一时住校。
  • He is a freshman in the show business.他在演艺界是一名新手。
6 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
7 slashed 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db     
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
8 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
9 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片